Nom issu de l'arabe « frère ». Prononcez « roya », avec un r guttural. Expression instaurant une relation de proximité avec un interlocuteur.
Khouya : prononcez « rouilla », frère en arabe, par extension, pote. Variante : khey.
Nom commun. (Botanique) Rouille, maladie phytosanitaire.
Étymologie. De l'arabe خويا , khouya, forme dialectale de أخي , akhî (« mon frère »).
Go Fille (synonymes: frolotine, frolotte, meuf, racli, rate, schneck).
Ken : Faire l'amour. Exemple : « La première fois que je suis allée chez lui, on a ken. »
Le mot schneck a plusieurs sens en français. Une schneck, c'est d'abord une viennoiserie de forme enroulée, garnie de raisins secs. Dans ce sens, le mot schneck est principalement employé en Alsace, en Moselle, et un peu au Maghreb : c'est un régionalisme. Ailleurs, on parle le plus souvent de pain aux raisins .
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Personne de sexe féminin née des mêmes parents qu'un frère ou une autre sœur.
Définition "srab"
Ami, camarade, copain.
La Vallée de la Roya (Val de Ròia en occitan, Val Roia ou Roja en italien) est une région naturelle de France et d'Italie située à l'est du département des Alpes maritimes et à l'ouest de la province d'Imperia.
(Argot) Bravo.
ou kha (khut) selon les régions.
Étymologie. De l'arabe لا بأس , la-baâs (« « pas de mal », « ça va » »).
Le mot oukhty est emprunté à l'arabe et il veut dire « sœur, ma sœur ». Le plus souvent, il ne s'utilise pas au sens propre, mais plutôt de manière amicale. C'est un mot employé par les jeunes adultes et les adolescentes, principalement de confession musulmane, quand elles s'adressent les unes aux autres.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps. 1. a) [L'antécédent désigne un lieu, au propre ou au fig.]
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ».
Mashallah est un mot d'origine arabe qui veut dire littéralement « Allah l'a voulu, Dieu l'a voulu, selon la volonté de Dieu ».
Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Définition de tiser verbe intransitif
populaire Boire, s'enivrer.
Posséder sexuellement. Faire l'amour. Posséder sexuellement (une femme).
flip, frousse, pétoche, reup, trouille. avoir les chocottes, avoir les jetons, baliser, chier ou pisser dans son froc, flipper, péfli, péfly, pisser dans son froc.