Say bye-bye. Dis au revoir. Okay, bye-bye. Au revoir.
bye bye ! interj. Adieu, au revoir.
حسناً، إلى اللقاء الآن.
Le mot «bye», raccourci de «goodbye», trouve son origine dans une expression religieuse «God be with ye [you]» de la fin du XIVe siècle, rapporte Jean Pruvost. Vers 1570, l'expression se réduit sous la forme de «godbwye», prenant la forme ensuite de «good bye» sous l'influence de «good day».
bye-byes n. bye interj.
See you later
Il s'agit simplement d'une façon décontractée de se dire au revoir.
Donc, on dit « à bientôt », « à plus ». Et au Québec (ou alors en France de façon un peu plus rare), vous pouvez imaginer quelqu'un qui est chez ses parents pour dîner le soir et avant de partir, il dit : « Allez, à tantôt ! » Ça veut dire « à une prochaine fois, à bientôt, on se reverra ».
interjection (=mot utilisé pour demander le silence) тсс!, ти́ше!
Comment dit-on « non » en russe ? Pour répondre non en russe, on utilisera le mot Нет, prononcé « nyet ». On pourra aussi dire Не / не-а (nye / NYE-uh), qui est un non plus oral et informel.
dictionnaire analogique
adieu - salut, salutation[Hyper.]
Au revoir ma collègue que j'aimais tant! Ton départ est un jour triste pour moi! Mais je sais que tu t'envoles vers ton destin! afin de cultiver ensemble le jardin d'une belle amitié.
Une nouvelle aventure t'attend, plein de bonheur et de réussite pour toi : le succès est au bout du chemin ! Nous n'avons pas eu l'occasion de travailler longtemps ensemble mais je sais déjà que je vais regretter ton départ. Nouveaux horizons, nouvelles opportunités, nouveaux défis : ils n'attendent plus que toi.
On n'utilise jamais « good night », même si la nuit est déjà tombée, car cette formule ne sert qu'à souhaiter une « bonne nuit » quand on se quitte, et n'est pas formelle (elle suggère en effet une certaine relation avec la personne à qui l'on s'adresse).
Voici quelques exemples de ce qui est possible d'écrire à la fin d'un mail : J'attends votre réponse / Dans l'attente de votre retour (Si vous souhaitez une réponse)
Étymologie. Modification euphémistique de oh my God par remplacement de God (« Dieu ») par gosh .
Yeah – La façon la plus familière de dire oui, les enfants sont souvent repris à l'école pour avoir dit « yeah » à la place de « yes ».
L'expression "big up" est un anglicisme témoignant une marque de respect ou d'admiration en faveur des personnes à qui elle est adressée. Exemple : Big up à tous les Bretons ici présents.
Notre histoire d'amour a touché à sa fin. Il nous faut savoir tourner la page, nous dire au revoir dans le respect et sans se blesser. Je te souhaite une bonne continuation dans ta vie sentimentale. Je te souhaite de trouver ton bonheur avec une autre personne qui saura t'aimer mieux que moi.