Can you give me your telephone number please?
Traduction de "point com" en anglais. Tu cherches un arobase et un point com. You're looking for an at and dot com.
46 Titchfield St. Ainsi : John = le prénom, Smith = le nom, 46 = le numéro de la voie, Titchfield = le nom de la voie, St. signifie Street (et non pas Saint) = le type de la voie. Liverpool = la ville, L58UT = le code postal et United Kingdom = le pays.
Quand vous rédigez l'adresse du destinataire sur l'enveloppe, écrivez son nom sur la première ligne, le numéro et la rue sur la seconde, puis viennent la ville (en majuscules), le code postal et enfin le nom du pays (en majuscules également).
Yours faithfully, Yours sincerely. Best regards, Kind regards. Regards. Best wishes.
En vous souhaitant bonne réception. We wish you a good receipt. Nous vous souhaitons une bonne réception. We wish you good reception.
On écrit avec un t final le nom point dont les emplois sont très nombreux et très courants. On met un point à la fin de chaque phrase. Le comité souhaite revenir sur ce point. On emploie point dans un grand nombre d'expressions.
Très petit rond utilisé comme signe graphique, comme marque spécifique, distinctive, etc. : Les lettres i et j comportent un point. 4. Lieu précis, endroit déterminé : Fixer un point de l'horizon. Trouver un point d'eau dans le désert.
coordonnées d'un point
Dans un repère du plan, on a besoin de deux nombres pour indiquer la position d'un point : ce sont ses coordonnées. La première coordonnée, l' abscisse, se lit sur l'axe horizontal (l'axe des abscisses) ; la seconde, l' ordonnée, se lit sur l'axe vertical (l'axe des ordonnées).
Par convention les coordonnées géographiques s'écrivent ainsi : 45° 45′ 35″ nord, 4° 50′ 32″ est. Dans cet exemple, il faut lire « quarante-cinq degrés, quarante-cinq minutes, et trente-cinq secondes de latitude nord, et quatre degrés, cinquante minutes et trente-deux secondes de longitude est. »
- Quel est ton / votre numéro de téléphone ? - (Mon numéro est le) . - Quelle est ton / votre adresse ? - (Mon adresse est le) 144, place de la République.
Pour commencer un mail en anglais, commencez par une courte phrase pour amorcer votre message. Si vous écrivez un e-mail professionnel, vous pouvez par exemple écrire : I hope this message finds you well.
politeness n
La politesse est une qualité essentielle pour un serveur. Politeness is an essential quality for a waiter.
"Best" est généralement le meilleur
Si vous souhaitez mettre un peu plus de chaleur dans votre formulation, vous pouvez ajouter "best regards" ou "all the best", traduisible par "meilleures salutations" ou "tout le meilleur".
Un style assez informel pour un courriel serait simplement Regards ou Best. Cela peut fonctionner pour les courriels adressés à des personnes avec lesquelles vous travaillez régulièrement, mais vous pouvez aussi considérer que si vous correspondez avec quelqu'un très fréquemment, aucune clôture n'est nécessaire.
Une adresse e-mail comprend les trois éléments suivants, dans cet ordre : une partie locale, identifiant généralement une personne ( guy , jean. marc , joe123 ) ou un nom de service ( info , vente , postmaster ) le caractère séparateur @ (arobase), signifiant at (« à » ou « chez ») en anglais.
Mais sachez qu'une adresse américaine est très similaire à une française, à un détail près : identité du destinataire, numéro de voie et nom de la rue, puis nom de la ville et nom de l'état en abrégé (NY pour New York, par exemple), le code postal et enfin le pays écrit en anglais ou en Français, mais surtout...