넌 한국 사람 입니다. [neon hangug saram ibnida] = Tu es coréen.
너 est le pronom personnel utilisé pour dire « tu » au style courant.
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
De manière générale pour dire oui en coréen on utilisera l'expression 네 ou 예. Pour répondre non, on dira 아니요 (utilisé pour répondre à quelqu'un de plus âgé que le locuteur) et 아니 (utilisé pour répondre à son ami(e)). Exemples : 학생이에요?
안녕하세요 - Annyeonghaseyo
An-nyeong-ha-se-yo est certainement la forme la plus connue pour dire bonjour en coréen, et à juste titre puisqu'il s'agit de la locution de loin la plus utilisée dans la vie quotidienne.
Employez la formule « 미안합니다 ».
Elle signifie également « je suis désolé » et correspond à une façon très distinguée et polie de s'excuser dans un contexte formel. Cela se prononce « Mi-ann-ham-ni-da ».
Dire merci en coréen de manière générale
고맙습니다 est très similaire à 감사합니다 même s'il est un tout petit moins formel. Il peut s'utiliser dans la vie courante également mais 감사합니다 reste l'expression la plus commune.
죄송해요 [joesonghaeyo]
Attention : si vous avez le moindre doute sur quel niveau de politesse utiliser avec cette personne que vous ne connaissez pas, utilisez 죄송합니다 pour ne pas risquer de paraître malpoli.
Oppa 오빠 : il signifie grand frère en coréen mais est utilisé pour les petits amis plus vieux.
Oppa, à la même fonction que "noona" mais c'est pour une fille vers un garçon. En revanche, une fille peu très bien appeler son petit ami "Oppa". ► Eonni: (언니) ça signifie aussi grande soeur. Uniquement les filles appellent leurs aînées ainsi.
대박! (daebak) Signification : Génial ! / Super ! / Whaou !
Si la situation consiste à demander « ça va ? » après un problème ou une situation fâcheuse. Alors le verbe 지내다 ne peut pas être utilisé. A la place, c'est le verbe 괜찮다 (gwaenchanta) qui est employé. A cette question, vous pouvez simplement répondre par oui ou non.
o. 제발! [jebal!]
De manière générale, pour souhaiter un bon anniversaire en coréen, on dira 생일 축하합니다 [saeng-il chukahamnida]. Dans cette expression, le mot 생일 [saeng-il] signifie “le jour de la naissance” et peut se traduire par “anniversaire” et 축하합니다 correspond à la terminaison formelle du verbe féliciter (축하하다 [chukahada]).
Dire son âge en coréen. 몇 살이에요? myeot saliéyo? → Quel âge as-tu ?
어떤 se traduit généralement par “qui” et 무슨 se traduit généralement par “quoi”.
Malgré son surnom bucolique, la Corée a connu une histoire tumultueuse, marquée par la proximité géographique de trois « éléphants » : la Chine, le Japon et la Russie.
n. nm. Utilisez le dictionnaire Coréen-Français de Reverso pour traduire 아빠 et beaucoup d'autres mots.
하고 est la manière la plus générale pour exprimer le « et » entre deux noms en coréen.
Ainsi, alors que les phrases françaises suivent généralement la structure « Sujet + Verbe + Compléments », les phrases coréennes, quant à elles, suivent la structure « Sujet + Compléments + Verbe ». Littéralement, en coréen, la phrase « Je mange du kimchi. » devient « Je du kimchi mange. ».