En patois d'Anniviers la maison se dit : éhro ou mijong .
Enfin, contrairement au français, le mot ostal ou ostau s'emploie au masculin en occitan (''un'' maison entres guillemets, un ostal / un ostau).
Mot gascon maison - ostau - Gasconha.com.
femna | Wiki Dictionnaire général occitan-français | Fandom.
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
Pado. Padre, padreto, pour pagre, pagreto ; padris, v.
De l'occitan manjar (« manger »).
Mèinà, mèinoù, minà, minoù... Voilà les termes patois les plus utilisés pour traduire le français « enfants », y compris dans le sens de progéniture.
Oh ben taisse-toué!"
Ba pla : va plan, « Ça va bien », peut être aussi posé sous la forme interrogative Bas pla ?, « Tu vas bien ? » Baï : « va ! », n'affecte pas le locuteur.
Justement, comment dit-on la famille en occitan ? Vous dites tout simplement la familha. La familha et puis parfois, on entend parler de l'ostalada.
Mot gascon ferme, métairie, grange - bòrda - Gasconha.com.
LE NOM CORRESPONDANT À 'SOLEIL', COMMENCE PAR LA CONSONNE S-, SORAYE, SÈLÂO DANS LES PATOIS FRIBOURGEOIS,LE S EST CHUINTANT, CH-, CHÈLÀ.
Le mot « amour » est occitan : en français, nous aurions dit « ameur ».
Un poutou, un bisou.
PORC, POCORC (rouerg.
le verbe tomber : tsère.
Nom commun, féminin singulier, oueilles au pluriel. En Anjou, oueille est utilisé pour ouaille, mouton, brebis.
Survivances des parlers dialectaux : Le mot mamama (que l'on trouve aussi orthographié mamema) est empruntée aux dialectes alsaciens; les tours mamé et mamet constituent des emprunts récents à l'occitan mamé, de même que mamette (occ.
Patois de Bagnes, M. Fellay, on s'aime ainsi : ye t'âmoù = je t'aime.
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)
majon / mason - la maison - house.
baiss : bise, bisou, baiser (un'n baiss à bouquette - un baiser sur la bouche).
Podètz dire en occitan los cans pour parler des chiens.