ARTILA=araignée (tissist).
Les batraciensUn seul batracien, la grenouille, porte un nom commun :- adjeru « grenouille » (touareg)- a'âedjdjur » grenouille » (ghdames)- ajru « grosse grenouille » tajrut « petite grenouille, reinette » (mzab, Ouargla)- agru, ajru « grenouille, crapaud » (Maroc-central)- agru « crapaud » (chleuh)- ajru « grenouille ...
Une Kabyle nous expliquait que dans sa langue (enfin, l'un des parlers de la langue kabyle), « aigle » (l'oiseau) au masculin se dit elvez, et que le féminin d'elvez, c'est thanina (prononcez : çanina).
coq en kabyle. Les principales traductions de coq dans le dictionnaire français - kabyle sont : ayazzidh, Ababu .
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
souris, traduction en kabyle, aɣerda.
Dans kabyle , crocodile se traduit par : Aɣucaf .
Dans le dictionnaire français - kabyle nous avons trouvé 2 traductions de tigre , y compris : aksel, Aksil .
lapin en kabyle. lapin dans kabyle se traduit par : Awthul, amcic (2 traductions totales).
serpent en kabyle. Traduction de serpent dans le dictionnaire français - kabyle : Azrem, talafsa.
4En Berbère Nord, le terme le plus largement répandu pour désigner le lion est : izem (plur. izmawen) ; on le rencontre en kabyle, dans tous les dialectes marocains (rifain tamazight et chleuh)…
poisson en kabyle. Traduction de poisson dans le dictionnaire français - kabyle : aslem.
En Kabylie, le nom le plus répandu du singe est ibekki, fém.
Et "Aghyoul" est la traduction du mot "Âne" en kabyle. En berbère littéral, cela s'écrit "aɣyul". Cet animal est très répandu dans toute la Kabylie.
Chaker, « Cheval », Encyclopédie berbère, 12 | 1993, 1907-1911.
Dans ce cas, "Renard" peut être traduit en kabyle par "Abareɣ" (ou "Abareγ"). Et s'ecrit "ⴰⵄⵍⴱⵓⵏ" en tifinagh. C'est un animal proche physiquement du Fennec, surtout lorsqu'il vit dans les sables.
En kabyle, un éléphant se dit « éleuf » et un loup se dit « ouchen » Un jour, mon grand-père est allé à la rivière pour chercher de l'eau.
La seule attestation d'une dénomination berbère de l'ours que l'on peut relever est la forme kabyle : ursəl. Cet ursəl kabyle est manifestement emprunté au latin ursulus (< ursus), diminutif régulier1, à l'origine de Ursule et Ursula !
Amawal n Tmaziɣt - Le dictionnaire kabyle-français.
Dans kabyle , cochon se traduit par : Ilef, khinzir .
coccinelle en kabyle
Traduction de coccinelle dans le dictionnaire français - kabyle : tamyigrant.
Teẓẓeg tafunast-nni.
2– Un terme générique, pan-berbère, qui est aussi celui du mâle : akrar < KR(R) = « bélier, mouton » (plur. akraren). Les variations dialectales de cette forme (kabyle, Ouargla... ikerri ; touareg Iwellemmeden : ăkăr(r) ; Prasse et al.
Njamala / Girafe – ELLAF.