Il s'écrit "gh" et se prononce comme le "r" classique (celui de Maroc). ع appelé "ayn". Il s'écrit avec un "3".
Kāf (en arabe كاف, kāf, ou simplement ك) est une lettre de l'alphabet arabe.
Les lettres suivantes n'existent pas dans l'alphabet arabe: La Lettre P qui est souvent remplacée par un B par exemple papa est synonyme de baba en arabe. le V est facile à prononcer par tout les arabophones mais en phonétique il est remplacer par la lettre (ف) => F.
س (s), ش (C), ه (h), و (w), ي (y).
Le son [ã] est l'équivalent nasal de [a], un son grave comme situé au milieu du corps, à l'endroit où se trouve le plexus.
Par exemple, le «2» utilisé pour représenter la lettre «ء» de même que le «3» illustrant la lettre «ع» présentent une certaine similarité au niveau de la forme. Un autre phénomène récurrent, la présence de la lettre «h» jumelée la plupart du temps avec une autre lettre.
kh. La lettre kha [ﺥ ] en arabe, le symbole /x/ en phonétique. Prononcé au plus haut de la gorge.
Le son [õ] est l'équivalent nasal de [o], un son grave comme situé au milieu du corps. Quand on le prononce, l'air sort à la fois par la bouche et par le nez. Si c'est difficile, on peut commencer par dire [o] en se pinçant la racine du nez. Entrainez-vous !
Lorsque dans un mot qui possède le son 'an' ou 'en' si le 'n' est suivi d'un 'b' ou d'un 'p' alors il devient 'm'. exemple :c'est un texte très emphatique. Il s'est emballé très vite pour cette occasion.
Ñ se prononce GNE, comme dans le mot français « gagner ». [Eñe] se dira donc [égné].
Tout naturellement parce que le latin l'a piquée à l'alphabet grec, pour représenter un son, le [u], qu'il n'avait pas dans son alphabet. Voilà qui nous rappelle au passage que ce que nous appelons "i-grec" s'appelle "upsilon" en grec.
Le Ñ, ñ, egne, ou ene tilde (en espagnol la eñe, nom féminin) est une consonne utilisée en aragonais, asturien, basque, breton, espagnol, galicien, guarani, hassanya, karone, portugais tagalog, wamey, wolof, etc.
ع appelé "ayn". Il s'écrit avec un "3". Ce son ressemble à un "a" prolongé mais qui se forme dans la gorge. C'est le son produit quand vous retirez l'arrière de votre langue vers votre gorge.
L'arabe et l'hébreu, entre autres, s'écrivent pourtant de droite à gauche, mais c'est parce qu'ils ont gardé la tradition des scribes égyptiens.
Un se dit wahid (waah-heet) (واحد). Deux se dit itnan (ihth-naan) (إثنان). Trois se dit talata (theh-lah-theh) (ثلاثة). Quatre se dit arba'a (ahr-uh-bah-ah) (أربع).