En France, le mot pizza se prononce presque toujours [ pidza ] : c'est la prononciation donnée par tous les dictionnaires et c'est celle qui est majoritairement employée.
1. 2. la lezione è stata proprio una pizza !
Les J,K,X,Y n'existent pas en italien . Le groupe GLI se prononce comme dans le groupe français MILLION. ex: la famiglia .
Rappelons que l'alphabet italien est le même que l'alphabet français, sauf que les lettres J (i lunga), K (kappa), W (doppia vu), X (ics) et Y (ipsilon) n'en font pas partie.
Vous avez dit, "Quelle jolie fille". Ha detto "Che bella ragazza".
Lorsque vous apprenez à parler italien, la manière la plus basique de dire merci est grazie (gratsié).
Les lettres manquantes
Cinq lettres dans l'alphabet français n'apparaissent pas dans l'alphabet italien : J, K, W, X et Y.
En italien la lettre H est muette, elle ne représente aucun son et tient sa valeur de l'orthographe seulement. H est le marqueur de certaines formes du verbe avoir : io ho, tu hai, egli ha, essi hanno, et des interjections oh!, ah!, ahi!, ahimé!
pizza f. I ate the whole pizza because I was hungry. — J'ai mangé la pizza entière parce que j'avais faim. I popped a pizza in the oven.
La pizza est née au XVIème siècle dans la ville de Naples en Italie.
La pâte Pazzi
Pour une pizza, la pâte c'est sa fondation : celle de Pazzi est unique. Elle se mange comme une friandise, peut-être parce qu'elle est conçue par notre chef Thierry, Triple Champion du Monde de la pizza !
Le mot « pizza » pourrait ainsi venir du latin « pinsa » qui signifie « étaler » ou encore de l'allemand « bisso », un terme employé pour désigner un morceau de pain. En Grèce antique, on appelait aussi une sorte de galette plate la « pitta ».
Préférer le pluriel français des spaghettis. Le mot est employé le plus souvent au pluriel, mais l'emploi au singulier est possible : un spaghetti.
Il existe de nombreuses hypothèses dont celle d'une origine germanique, bizzo, terme longobard voulant dire morceau de pain, bouchée, fouace. On a également soupçonné une origine latine, picea, voulant dire gâteau et on a même évoqué le nom du grand gastronome romain Apicius.
mio caro / mia cara : mon chéri / ma chérie ; pulcino (mio) *: mon poussin (masculin et féminin) ; tesoro (mio) *: mon trésor (masculin et féminin) ; gattino (mio) / gattina (mia) *: mon petit chat.
On dit « Ti voglio bene » (je t'aime bien) à une ou plusieurs personnes … quel que soit son/leurs sexe/s. « Ti adoro » (je t'adore) on peut le dire soit à la personne que l'on aime, soit à un simple ami…
Le son guttural (émis par le fond de la gorge) [k] est créé avec les lettres c, cc, ch, q, qq et cq combinées aux voyelles a, e, i, o et u.
NB : notez que depuis la réforme de 2010 faite par l'Académie royale de la langue espagnole, l'alphabet espagnol ne compte plus officiellement que27 lettres, les lettres CH et LL n'étant plus considérées comme des lettres à part entière.