Le picard est une langue proche du français, mais ce n'est ni un patois, ni un dialecte du français : les sociolinguistes parlent de « langue collatérale ».
Tertous, tertoutes : Tous, toutes dans le sens de tout le monde (Bonjour tertous – Bonjour tout le monde).
Le chti, également appelé ch'ti, ch'timi, chtimi ou patois du Nord, est, à l'origine, la langue d'oïl picarde parlée dans le bassin minier du Nord-Pas-de-Calais et à Lille. Par extension, chti est aussi le nom donné à toute sorte de picard parlé en région Nord-Pas-de-Calais.
Le picard est la langue parlée en Picardie et dans la région du Nord-Pas-de-Calais, le pays des Chtimis ou Chtis. Le picard est également parlé dans une partie du Hainaut en Belgique : Tournai, Mons, Ath, au nord-est de Valenciennes.
chien en Picard
chien dans Picard se traduit par : kien, quien, tchien (3 traductions totales).
Dans le dictionnaire français - Picard nous avons trouvé 3 traductions de chat , y compris : Cot, cot, minou .
Aujourd'hui le quinquin s'emploie pour désigner un «petit enfant» en picard. Attesté au XIIIe siècle, le terme fieu peut également désigner dans le vocabulaire normand les «enfants» ou les «garçons».
baiss : bise, bisou, baiser (un'n baiss à bouquette - un baiser sur la bouche).
Le picard est parlé traditionnellement dans une grande partie des Hauts-de-France, y compris dans le versant nord où il est souvent dénommé « Chti » ou « Chtimi » (sobriquet donné pendant la 1ère Guerre Mondiale aux Poilus du Nord, en référence aux mots picards « chti » [celui], « ti » et « mi » [toi, moi] qui ...
Les Ch'tis désignent ainsi les habitants de la région Nord-Pas-de-Calais et le Ch'ti est le patois parlé par ces derniers, un dérivé du picard, "la langue d'oïl" parlée dans le Nord-Pas-de-Calais, la Picardie ainsi que dans une partie de la Belgique.
"Quoque ch'est qu'te berdoules ?" : Qu'est-ce que tu fabriques ?
A d'soubite / A ttaleure ! Bonne nuit ! Unne bonne nuit !
Nom du sexe masculin. Les ch'tis l'utilisent aussi pour qualifier un jeune garçon (l'équivalent du « minot » chez les Marseillais) ou un ami : « Hé, biloute, vins ichi » (« Hé, petit, viens ici ! ») ; « Cha va biloute ? » (Ça va l'ami ?).
du chide :du cidre. . del bière :de la bière. .
Comment vas-tu ? : Cossí vas ? (Koussi bas ?)
Humour Ch'ti - ??? Pour les neuneuls : G'va = cheval.
J'ai nommé une « cayelle » (aussi écrit caïelle). Ché jeunes ne savent plus ce que ça signifie mais tous les ch'tis (voire même les Picards) qui parlent et/ou comprennent le patois, savent que c'est… une chaise.
« À d'soubite » signifie « À tout à l'heure ! ». Et « Bon anniversaire à ti biloute » est la traduction de « Joyeux Anniversaire » en ch'ti. Si vous avez un ami picardophone ou picardophile, n'hésitez pas à employer cette expression. Cela lui rappellera du pays.
Mais elle s'applique aussi à de nombreuses exceptions. Par example, le pronom “mon” se dit “min” en chti.
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)