Traduction : Quand je parle avec le boucané, les saucisses restent suspendues. Signification : Quand je parle avec quelqu'un, l'autre n'a pas à parler.
Bien évidemment, la bonne expression était : "Kan mi koz ek saucisse, boucané rest pendillé". Cette expression signifie qu'il ne faut pas "me couper la parole quand je parle avec une autre personne".
Nous recommandons de faire cuire les saucisses de 10 à 15 minutes ou jusqu'à ce qu'un thermomètre à viande indique une température interne de 60°C à 65°C (140°F à 150°F). À cette température, le produit sera tendre et juteux et vous pourrez goûter toutes les épices à chaque bouchée.
Quan' mi koz ek boucané, saucisse y reste pendillé
Traduction : Quand je parle avec le boucané, les saucisses restent suspendues. Signification : Quand je parle avec quelqu'un, l'autre n'a pas à parler.
Mais lorsqu'on la pique, le gras s'échappe sur les braises et déclenche des départs de flammes qui noircissent et assèchent l'aliment. Si on ne la pique pas, on ne va pas avoir de flamme, et donc, une saucisse bien plus goûteuse et moelleuse. »
Bonzour ! : bonjour !
Dans ce cas, dites-lui « Mèrsi », qui est la traduction de « Merci » en créole réunionnais. C'est LA formule de politesse la plus répandue à la Réunion.
Mwen aimé ou doudou : Chéri(e) je t'aime.
Je t'aime en créole :
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
- fèmé gèl a'w = tais-toi !
Et quelle expression employée lors des anniversaire ? Dans ce cas, « Jwaïeu anivewsèw » est la traduction de « Joyeux Anniversaire » en créole guadeloupéen. Si vous avez un ami guadeloupéen, cette formule lui fera plaisir à coup sûr.
Dans ce cas, dites « Domi byen », qui est la traduction de « Bonne nuit » en créole guadeloupéen. À l'heure du crépuscule, c'est l'expression la répandue en Gwada.
Apparemment il y a plein de façons de dire tu es belle en créole réunionnais. Mamzelle t'es rose ça claque !
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
:: Momon ou Moman ou Manman ou Monmon ou Man.
An lót soley = Au revoir (prononcer le mot soley comme en français SOLEIL, bien prononcer le « T » du mot « lót » à la fin) Traduction littérale : Un autre soleil.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
Ka ou fé ? : Comment ça va ?
Comme le jour se transforme en nuit, garde tes soucis hors de vue. Ferme les yeux et dors ; tous les bons moments sont à toi. Fais de beaux rêves et bonne nuit. J'espère que tu es confortablement installée dans ton lit, je te retrouverai dans mes rêves mon amour.
Petit lexique créole
Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va. Ka ki là ? : Qui est là ? Ka sa yé ? : Qu'est-ce que c'est ?
Joyeux anniversaire en créole martiniquais
En Kréyol Mat'nik, « Joyeux Anniversaire » est traduisible soit par « Bon Anivèsè » ou bien par « Bonaniversèr ».
deiz-ha-bloaz laouen.
gros loche : gros mou. gros zèf : gros con. makro : salaud. moukat : merde.
Ababa : Créole martiniquais. ABABA signifie : (1) un individu idiot ou imbécile ; (2) un individu stupéfait (3) un individu admiratif.