De ce terme s'est forgé le nom de la région du Languedoc, pays de langue d'oc. Il s'étendait de la Garonne au Rhône, sa capitale était Toulouse. Le terme Occitanie apparaît au Moyen Âge sous sa forme latine Occitania, nom dont la terminaison semble être forgée sur le modèle d'Aquitania.
Et pour dire merci ? Et bien pour remercier quelqu'un, disètz mercé / merci. L'équivalent en occitan de merci bien, ou merci beaucoup correspond à grandmercé.
Alors, comment dit-on oui en occitan ? Vous dîtes òc, avec ò bien prononcé (ce n'est pas ''eu''). Una precisioneta: escrivètz òc en occitan / vous écrivez òc en occitan o accent grave c, sauf que vous ne prononcez pas ''oc''.
– La mama. – Ieu l'apelave “mama”.
Le mot poutou, qui prend le sens de « bise », de « bisou » ou de « baiser », suivant les locuteurs et les registres de langue, est attesté pour la première fois dans l'occitan du Sud-Ouest aux alentours de 1578 (à Toulouse).
(Nom 1) De l'occitan papet .
La dòna, c'est la femme, la dame. Dòna, voilà un mot très ancien et notamment utilisé par les Troubadours occitans du Moyen-Âge.
Le « Journal Officiel » a officialisé ce jeudi par décret le nouveau nom de la région Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées, baptisée sans surprise Occitanie. Son chef-lieu est Toulouse… C'est officiel. La région Languedoc-Roussillon-Midi-Pyrénées s'appelle Occitanie.
De l'occitan manjar (« manger »).
Par contre, pour dire non en occitan, vous dîtes non et ce, quelque que soit l'endroit de notre région. Podètz ausir tanben en occitan nani / vous pouvez entendre aussi en occitan. Nani, ça veut dire non.
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.
Les patois romans les plus connus
L'occitan : aussi appelé langue d'oc (en opposition à la langue d'oïl), l'occitan est parlé dans le sud de la France ; Le catalan : ce patois français est présent dans les Pyrénées-Orientales.
En patois d'Anniviers la maison se dit : éhro ou mijong .
suora, sorella, port. lat. soror), s. f. Soeur, v.
Podètz dire en occitan los cans pour parler des chiens. Los cans o los canhs selon les différentes prononciations. Mentre qu'en país mondin, en Lauragués o tanben a Pàmias / alors qu'en pays toulousain, dans le Lauragais ou encore du côté de Pamiers dans l'Ariège, vous dîtes los gosses.
L'ostal peut désigner aussi l'hôtel particulier. Ceci dit, vous avez d'autres mots en occitan pour parler de la maison: le mot ostau s'entend en Gascogne tout comme la maison, ou encore la casa.
Même si le ch'ti n'est que très peu utilisé à Lille, il est intéressant de connaître quelques expressions dans le patois du nord. C'est aussi pour ça que nous aimons notre ville. "Cha va tisot ?" : Ça va toi ? "Freume tin clapet" : Tais-toi !
Interjection. Adishatz ! (Gascon) Terme de salutation, utilisé aussi bien pour dire bonjour que au revoir, en principe à une personne que l'on vouvoie. Adishatz, qu'ei a partir !
On est sur la ligne B du métro Tisséo. Soyez les bienvenus à la Vache … La Vache que vous dîtes en occitan La Vaca.
Minja I cara't !
Soit “mange et tais toi”.
Comment dit-on en occitan la pluie ? S'ausís la pluèja [plèja] o la ploja. Dans notre région, vous entendez les mots pluèja o ploja pour parler de la pluie.
Comment est-ce que vous dîtes l'eau en occitan ? Vos cal dire l'aiga Alban. L'aiga, c'est un toponyme que vous retrouvez par exemple avec Ayguevives / Aigas Vivas, per vosautres que nos escotatz dins Lauragués.