Interjection. (Islam) Par Allah. (Populaire) Renforcement du caractère impérieux d'une déclaration, sans référence au divin.
Un serment par Allah, qui se fait généralement au moyen de l'interjection arabe wAllah (والله dans l'alphabet arabe), signifiant littéralement « par Allah » (sous-entendu « [je le jure] par Allah »), consiste pour un locuteur de confession musulmane à prendre à témoin Allah pour prétendre que ses propos ne sont pas ...
(Rare) Dieu soit loué .
"WHL" est l'abréviation de "Wallah", un terme arabe qui signifie littéralement "par Dieu". C'est une expression utilisée pour jurer, comme on jure "par tous les saints" en s'appuyant sur le témoignage de Dieu. Evidemment, ce terme est aujourd'hui utilisé par les jeunes sans pour autant avoir une connotation religieuse.
"Wallah La Radim", qui signifie "par Dieu le majestueux" et qui, si l'on devait la retranscrire plus correctement, devrait être prononcée "Wallah Al-Adime".
Car "wesh" est en fait un adverbe interrogatif qui nous vient de l'arabe algérien. On dit ainsi "Wesh kayn ?" pour dire "Qui y a-t-il ?" et "Wesh rak" pour dire "Comment vas-tu ?". C'est la culture hip hop française qui va l'utiliser à tout-va dans les années 1990.
Étymologie. De l'arabe بِسْمِ اللّٰه , Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ».
Ce mot, qui est attesté depuis longtemps en français, s'emploie couramment aujourd'hui pour souligner la beauté de quelqu'un ou de quelque chose, ou pour évoquer quelque chose de mignon, de craquant. Il est un peu synonyme de trop beau !
Le mot soubhanallah fait partie du vocabulaire de la religion musulmane. Il provient de l'arabe, où il signifie littéralement « gloire à Dieu, gloire à Allah ».
Interjection. Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
"اسحب" "ما زال عالماً جميلاً".
Comment s'écrit le mot starfoullah ? Comme le mot starfoullah provient de la déformation d'un mot arabe, notée en alphabet latin, il possède plusieurs graphies différentes : starfoulah , starfallah , starfirallah , etc.
"Rien ne vous atteindra hormis ce que Dieu vous destine." "Si vous vous vengez, que la vengeance ne dépasse point l'offense." "Nous n'avons pas traité les juifs injustement, ils ont été injustes envers eux-mêmes." "Ce que vous faites de bien et de mal, vous le faites à vous-même."
Les chrétiens arabophones utilisent le mot « Allah » pour désigner « Dieu ».
Le mot wallah , écrit aussi wAllah , est une interjection employée en français, qui vient de l'arabe et qui signifie littéralement « par Allah, par Dieu ».
Ce mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran par les musulmans (Prologue), ou d'une du'a. Il se prononce Amine (آمين) en arabe, ce mot signifie « ô Dieu (en arabe 'Allāh, écrit الله) exauce ou réponds ».
Inchallah est une expression arabe signifiant "Si Dieu le veut". Elle s'écrit: إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ et se prononce Inchaelah, utilisée pour... La langue arabe est intimement attachée à la religion musulmane.
Le terme « seum » vient étymologiquement du mot arabe « sèmm » qui signifie « venin ». Autrement dit, quand on a « le seum », « on a la rage ».
Le terme 'seum' vient du mot arabe 'sèmm' qui signifie 'venin'. Autrement dit, quand on a le seum, on a la rage.
Il est usuel de répondre par la phrase Wa alaykum assalam (وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ) (Et sur vous soit la paix) ou l'une de ses variations.
La formule n'apparaît qu'une fois à l'intérieur même du texte coranique, au verset 30 de la sourate 27 (an-Naml) où elle est la formule d'ouverture d'une lettre envoyée par Salomon à la reine de Saba, ce qui, pour Blachère, est signe qu'à l'époque de Mahomet déjà, elle figurait nécessairement au début d'un écrit.
Le Coran, livre sacré de l'islam. La sourate At-Tawba (arabe : سورة التوبة, La Repentance) est la 9e sourate du Coran. Elle comporte 129 versets . C'est la seule sourate à ne pas commencer par la formulation caractéristique Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
Kono, qu'est-ce que tu as ? ماذا لديكِ يا "كونو"؟
Alors, c'est quoi un "Cheh" ? Cheh est un mot qui vient de l'arabe et qui signifie "Bien fait, bien mérité, tu l'as bien cherché » ou, plus vulgairement, « bien fait pour ta gueule ». Il a la même signification en arabe et en français. Ce mot s'accompagne parfois d'un geste : un frottement du pouce sous le menton.