malgré prép Malgré la circulation, l'employé n'est pas arrivé en retard. Despite the traffic jam, we arrived on time. Malgré l'embouteillage, nous sommes arrivés à temps.
Despite/in spite of
Peuvent se traduire par "malgré" ou "en dépit de". Notez qu'il s'agit de prépositions et qu'elles sont donc suivies par un groupe nominal. Despite her remarks, he did not blink. (Malgré ses attaques, il ne cilla pas.)
Si on cherche à savoir "depuis quand" avec une date précise, la question commencera par "Since when..." La réponse contient alors le mot “since” qui indique le point de départ de l'action. “Since when have you been living in France?” “I have lived in France since 2015.”
Je suis allé en Irak l'été dernier. I was in Iraq this past summer.
summer n (pluriel: summers)
Despite + nom/pronom ou verbe -ing
Despite being away on holiday, we can still contact him. En dépit du fait qu'il soit en vacances, on peut quand même le contacter.
Either et neither peuvent être traduits par “non plus”. Either est employé dans des constructions négatives, alors que neither s'utilise dans des constructions affirmatives.
Unless a le même sens que if...not. Comme if, unless est suivi d'un temps présent, d'un temps passé ou d'un temps passé parfait (jamais par le conditionnel). Unless est utilisé à la place de if...not dans les phrases conditionnelles de tous les types.
until 'jusqu'à ' ou 'pas avant' en parlant du temps mais jamais pour exprimer une notion de distance .
Unlike et whereas expriment l'opposition. Unlike se traduit par "à la différence de, contrairement à" et est suivi d'un groupe nominal. Whereas se traduit par "tandis que, alors que" et est suivi d'une proposition.
Pour résumer (et simplifier), lorsqu'on hésite à utiliser « if I were » ou « if I was », on a simplement à se demande si la situation à laquelle on fait référence est imaginaire ou réelle. Si c'est une situation imaginaire, on utilise « if I were ». Si elle est réelle, on utilise « if I was ».
2.2.
La différence entre NOT et NO est une différence de nature. NOT est adverbe, donc porte sur tout élément autre qu'un nom ; NO est déterminant, et porte donc uniquement sur un nom (accompagné de ses adjectifs/compléments éventuels).
Me neither : moi non plus.
Neither ou nor employé au début d'une phrase ou d'une locution exprime la négation '...non plus'. Neither ou nor doit être alors directement suivi de l'auxiliaire. Exemple : My life is not very interesting, neither is hers.
La différence entre though et although est difficile à cerner au lycée. Although est moins “mobile” que though dans la phrase. Il est plus proche de “bien que” alors qu'avec though l'énonciateur prend le contrepied de ce qui a été dit au préalable.
Elle peut être introduite par as soon as (dès que), when (quand), until (jusqu'à ce que), as long as (tant que), while (pendant que), once (une fois que). Elle est suivie d'un verbe au présent simple et non au futur. Ex. : As soon as you arrive in New York, go to the hotel to leave your luggage.
Yet = pourtant. Conversely = inversement. However = cependant. By contrast = par opposition.
Either, ou neither, peuvent être traduits en français par «non plus». Either est employé dans des constructions affirmatives, alors que Neither est utilisé dans des constructions négatives. Attention à ne pas confondre les deux !
La phrase de départ est à la forme affirmative, au présent simple. Pour réagir aux propos de quelqu'un pour dire qu'il en va de même pour soi (ou quelqu'un d'autre), on emploie la reprise so + do/ does + sujet. I love travelling! – So do I.
I am not (I'm not) English. Je ne suis pas Anglais.
SOME est employé dans les constructions affirmatives et/ou interrogatives, mais très rarement dans les constructions négatives. ANY est employé dans les constructions négatives et/ou interrogatives, mais très rarement dans les constructions affirmatives : Did you hear? There are some lions at the zoo!
ON est un pronom (im)personnel qui s'utilise comme il ou nous. On peut le remplacer par il. ONT est l'auxiliaire avoir conjugué au présent, on peut le remplacer par "avaient".
Si j'étais est utilisé lorsque le sujet de la phrase fait référence à une situation hypothétique ou imaginaire . ○ Si j'étais bon en mathématiques et en sciences, je serais devenu médecin. Si j'étais est utilisé pour désigner une situation qui s'est réellement produite dans le passé.
La forme interrogative du preterit suit la forme suivante : « did » + sujet + verbe + complément. Si le verbe au preterit est « to be », ce n'est pas « did » qu'il faut employer mais « was » ou « were ».