Traduit de l'anglais-
(Vulgaire) Faire l'amour, baiser (connotation agressive).
Tjou : Créole martiniquais. Pour désigner le derrière ou le cul, on fait usage de plusieurs mots, dont TJOU. Mais on dit aussi BONDA.
– Mèt kay la – signifie « le propriétaire de la maison » et est utilisé pour insulter quelqu'un qui se comporte de manière arrogante. – Ti malonèt – signifie « petit dégoûtant » et est utilisé pour insulter quelqu'un qui est sale. – Lanfè – signifie « enfer » et est souvent utilisé pour insulter quelqu'un en colère.
Boujou, ka'w fè ? BONJOUR QUE FAIS-TU ? Bonjour, comment vas-tu ? Ki non a'w ?
2 – Doudou
Le nom doudou, construit sur le redoublement de l'adjectif doux est un mot créole antillais qui a d'abord désigné, au féminin, une jeune femme aimée (sa doudou), puis, au masculin, un terme d'affection envers un homme (mon doudou).
Je t'aime en créole :
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
Pénis (langage des enfants). . - Mwen sezi wè sa timoun sa yo ka fè ak yon jwèt yoyo .
Méchant. :: Angrinn ou Angrèn ou An foutan ou Méchan ou Mésan.
Ainsi : kriyé + N veut dire "appeler N" (et non pas "crier"...) gèl veut dire "bouche" (en parlant d'un humain) et non pas "gueule". - fèmé gèl a'w = tais-toi !
« Zèf » veut dire « Con ». Ainsi, « Gros zèf » signifie « Gros con ». « Faire son gros zèf » est traduisible par « Faire le vantard ».
Et « Ti-bô » (ou « Tibo ») est la traduction de « Bisous » en créole (martiniquais, réunionnais, guadeloupéen, guyanais et haïtien). « Ba Moin un Ti-bô » signifie par exemple « Donne moi un bisous ». Cette expression amoureuse est très répandue chez les locuteurs créoles.
nonm lib (célibataire)
Annou allé ! ….. On y va ! Mwen las ….. Je suis fatigué.
ravèt : cafard, blatte.
en Guadeloupe : On/yon : "On bèl tifi" = une belle jeune fille ; "on ti gason" = un petit garçon ; en Martinique : An : "An bèl tifi" = une belle jeune fille ; "an mal-krab" = un crabe mâle ; en Haïti : Youn : "Youn bèl fij" = une belle fille.
Le mot bangala signifie « sexe de l'homme, pénis », en particulier en parlant d'un homme à la peau noire. En français, c'est aujourd'hui un mot d'argot, l'un des nombreux mots argotiques qui sont synonymes de pénis .
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
:: Koson ou Kochon.
À l'origine, en dioula, le mot mougou signifie « farine, poudre », mais il figure aussi dans une expression qui veut dire « faire l'amour » et c'est de là qu'il est passé en nouchi, avant de se répandre dans le français de plusieurs pays d'Afrique ainsi qu'en français de France.
➤ Man pa konnet méyè FANM ki wou doudou = Je ne connais pas meilleure femme que toi ma chérie, mon amour. ➤ Man pa konnet méyè NONM ki wou doudou = Je ne connais pas meilleur HOMME que toi mon chéri, mon amour.