De l'arabe كيفك , kifak, forme contractée de كيف حالك ؟,keyfa halok ? (« comment vas-tu ? »). Ce terme est dans l'Orient arabophone l'équivalent du labès interrogatif aux pays maghrébins. La prononciation courante réduit l'ouverture du « a », de sorte qu'on entend moins kifak que kifek.
Sabah el-kher! Sabah en-nour! Masa el-kher! Masa en-nour!
Déjà, « Mon amour » en « franbanais » peut être traduit par « Habibi ». C'est l'une des expressions les plus courantes dans une vie de couple. De même, que vous pouvez dire « Hayété », qui signifie « Ma vie », ou bien « Aaïné », qui est traduisible par « Mes yeux ».
En phonétique, cela s'écrit Layla sa3ida. On peut aussi dire bonne nuit « إصبح على خير », qui s'écrit Sabah al kheir.
Waynak (Where are you?)
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
Nom commun. Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
En arabe, le charme des surnoms romantiques réside dans leur sonorité exquise. Vous entendrez par exemple “habibi” qui veut dire “mon chéri” ou encore “hayati” qui signifie “mon existence”.
Comment allez-vous ? = Kaif halak ? Kaif al hal ?
Formules courantes. La formule traditionnelle lorsque des Tunisiens se rencontrent est « Comment va la famille, la maison ? » : Chenoua lahouel (prononcer chnouar làhouel) el dar ? On demande aussi si ça va bien : « saha labès ? » (ta santé va bien ?).
Mon ou ma chéri.e, mon amour, mon ange, mon cœur, mon ou ma Valentin.e... Toujours selon le sondage TNS Sofres pour Le Pèlerin, ce sont les surnoms classiques qui reviennent le plus souvent. D'après une étude réalisée en 2016 par le site de rencontres eDarling, le surnom le plus utilisé par les Français est "mon cœur".
Le mot "Khalass"
Cette expression signifie se faire payer, ou offrir quelque chose à une ou plusieurs personnes. Par exemple, on va au kebab et je dis à mon pote "Tu me khalass ou quoi ?".
"Yalla", mot arabe signifiant "en avant !", était en effet la devise de sœur Emmanuelle que le chanteur a transformée en refrain. Une expression qu'elle répétait souvent depuis son expérience en Égypte, comme un cri du cœur pour inciter à l'action et à la compassion.
Le «crush» est, dans le jargon des ados, un «coup de cœur»,un «béguin». On ne dit plus «avoir un petit faible» ou «un penchant» pour quelqu'un mais «avoir un crush». Le mot vient de l'anglais.
Omri, en hébreu עָמְרִי, est un roi d'Israël, père d'Achab et fondateur de la dynastie des Omrides. Omri signifie « ma vie» (voir Omer).
Littéralement « mon amour ». Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي, -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).
عيد ميلاد سعيد حبي
Prononciation: eid milad saeid 'akhi.
1La population du Liban se partage entre deux grandes communautés : chrétienne (maronites, grecs orthodoxes, grecs catholiques, protestants, syriaques, jacobites...) et musulmane (sunnites, shî'ites et druzes2).
Touchez-lui simplement le bras, le bas du dos ou ses genoux quand vous êtes assis l'un à côté de l'autre ou tenez-lui la main et pressez-la de temps à autre. Vous n'avez pas besoin de jouer à la dominatrice (la plupart des mecs n'aiment pas ça) pour lui montrer que vous tenez à lui et que vous aimez être avec lui.