Il n'y a pas de mal. Sorun değil. Attention ! Dikkat et!
Onun dikkatini çekmek pek kolay değildir.
« Teşekkür ederim ! ». C'est la formulation la plus courante pour dire merci en turc.
Bu nedenle, değişim kaçınılmazdır, tamam.
Eyvallah
Eyvallah peut s'employer lorsqu'on vous propose quelque chose, comme un thé par exemple : vous répondez eyvallah, dans le sens de "oui, merci".
Turc : » Pardon »ou « Özür dilerim » ou « Üzgünüm » ou « Afedersiniz »
Traduction de "pardon" en turc. özür dilerim üzgünüm affedersiniz affedersin kusura bakmayın kusura bakma afedersin Voir plus.
Hayır. Bence bu bir anlaşması.
Askim (mon amour) Bebegim (mon bébé) Bitanem (mon unique) Sevgilim (mon bien-aimé)
En langue turque, "Comment t'appelles-tu?" se dit "Adınız ne?".
Küçük kız genç bir kadın olur.
Kızım için doğru bir insan olduğuna.
8/ Sevgilim
Signifie "mon chéri" / "ma chérie" ou "mon/ma bien aimé. e" (vient de "sevgili" : "cher").
Étymologie. Locution composée de tête , de et Turc . Cette locution est inspirée de l'attraction des foires françaises de la fin du XIX e siècle qui permettait de mesurer sa force en frappant sur une tête coiffée d'un turban, rappelant l'image stéréotypique d'un Turc.
Bu gece kütük gibi uyur artık.
Bu çiş sayesinde onu geri alacak.
garçon en turc: erkek çocuk.
Cela vous suprendra sûrement mais bien que la langue officielle d'Istanbul soit le turc, en raison du nombre de touristes francophones qui se rendent en Turquie, de nombreux habitant parlent français. Si vous parlez anglais, vous n'aurez généralement aucun problème pour communiquer.
Merhaba. C'est la réponse courte, le choix le plus simple quand on n'est pas sûr de la formule. Ce mot s'utilise à toute heure de la journée et dans n'importe quel contexte, formel comme informel.
Les cours turques ne connaissent pas le concept de jury. Les verdicts sont rendus par le juge ou un collège de juges qui basent leurs décisions sur le droit et leur conviction.
olive en turc: zeytin. Comment dire zeytin en français?
courage en turc: cesaret.
divorce en turc: boşanma.
Passons maintenant, à une manière plus formelle, plus polie, de dire bonjour. En fait, c'est très simple, vous ajoutez juste “madame” ou “monsieur”. Par exemple, vous pouvez dire “bonjour madame” ou “bonjour monsieur”, ou encore “bonsoir madame” ou “bonsoir monsieur”.