Sayonara (さようなら) : Attention en japonais ce terme exprime un « au revoir » avec un sens d'adieu.
Pour saluer quelqu'un, l'usage est de s'incliner poliment, en baissant légèrement la tête, les yeux tournés vers le bas, le dos droit, les deux bras le long du corps pour les hommes ou les mains posées à plat sur les cuisses pour les femmes.
Ainsi, dire « adieu » (Sayonara) reviendrait à « affirmer » par avance que le lien sera potentiellement brisé. Toutefois, ce terme est le seul qui ait une connotation proche d'au revoir, et c'est pourquoi il est parfois utilisé, notamment par les étrangers.
(Familier) Au revoir, adieu.
(私は)---と申します (watashi wa) --- to môshimass' , soit "je m'appelle ---" ; ou plus simplement ---です --- dèss', c'est à dire "je suis ---".
Kochira koso, de rien en japonais à quelqu'un qu'on ne connaît pas bien. En réponse à arigatô, kochira koso (こちらこそ) veut dire de rien en japonais. Cependant, cette expression apporte une nuance de réciprocité, un peu comme si on disait merci à notre tour : « c'est moi qui vous remercie ».
Lorsque vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose en japonais, vous utilisez la forme verbale TE puis KUDASAI (S'il vous plaît, ou Je vous demanderais de).
Les Japonais ne se mouchent pas publiquement car cela est considéré comme de mauvaises manières. En effet, étant un peuple calme, il est normal pour eux de ne pas "déranger" les autres en se mouchant bruyamment.
Du réveil jusqu'au environs de 11H00 du matin, il est ainsi normal de dire « Ohayo Gozaimasu » (お早うございます) à ses interlocuteurs. Il s'agit là de l'expression formelle du « Bonjour le matin », mais entre proches et amis, vous pouvez tout simplement dire « Ohayo » (おはよう), forme plus courante.
Pour merci c'est arigato (prononcer aligato), merci beaucoup : aligato gozaïmass. 2.
Par exemple, lorsque vous devez dire « bonjour », la plupart des manuels vous indiqueront « konnichiwa », ce qui signifie bien « bonjour », mais les Japonais ne l'emploient que l'après-midi.
Dire non en japonais se dira いいえ iié de manière formelle, ou encore いや iya si l'on est plus proche. Parfois, on pourra également utiliser うーん uun', en laissant bien traîner le premier son. Cependant, les coutumes de politesse japonaise n'aiment pas le refus trop franc.
おはようございます [OHAYÔ GOZAIMASU] Bonjour. Le matin on dit OHAYÔ GOZAIMASU.
下さい Un peu comme en français il suffit d'ajouter « kudasai », « s'il vous plaît » en japonais, à la fin de votre phrase.
On peut aussi utiliser « Sumimasen » lorsque l'on désire demander quelque chose à quelqu'un, un service ou autre. Ou bien même lorsque l'on veut interpeller une personne. Par exemple, pour appeler un serveur dans un restaurant on emploiera « Sumimasen ».
S'il vous plait en arabe se dit “من فضلكم” (Min fadhlikoum).
Arigatô gozaimasu ありがとうございます est l'expression classique pour dire merci que l'on retrouve dans tous les manuels de langue. S'il n'y en a qu'une à retenir, retenez celle-ci, ou bien l'une de ses nombreuses variantes. Si vous avez du mal avec la prononciation, vous pouvez n'utiliser que arigatô.
D'autres manières de répondre aux compliments en japonais :
Sonna koto arimasen : Traduit par « Pas du tout » c'est la réponse standard et passe partout à apporter. Anata mo : Signifiant « Toi aussi », cela permet d'être poli lorsque vous avez la possibilité de retourner le compliment auprès de vos proches.
En japonais, il existe trois types de caractères : les hiragana, les katakana et les kanji. Les hiragana et les katakana sont des symboles phonétiques. Chacun représente une syllabe. Les kanji sont des idéogrammes qui ont chacun leur sens propre.
-San est le suffixe personnel le plus basique en japonais, et c'est aussi le moins risqué à utiliser pour ceux qui apprennent le japonais. On l'emploie habituellement avec le nom de famille plutôt que le prénom, par exemple : Yamada-san.
Traduction de "et toi ça va" en japonais. Et toi ça va ? 平気だよ ママは?
Le verbe « います imasu » représente l'existence et il veut dire « avoir », « il y a » ou « être » en français. Ex1. こうえんに こどもが います。