Ça va : labes. Bonjour : sabah el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir.
Wesh rak ? pour “comment vas-tu ?” à l'adresse d'un homme, ou Wesh raki ?, à l'adresse d'une femme.
Dans le dictionnaire français - algérien nous avons trouvé 3 traductions de oui , y compris : wah, ih, iih .
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi". En arabe algérien, marocain ou tunisien, la traduction est la même.
En arabe, le charme des surnoms romantiques réside dans leur sonorité exquise. Vous entendrez par exemple “habibi” qui veut dire “mon chéri” ou encore “hayati” qui signifie “mon existence”.
Dans algérien , pardon se traduit par : سماح .
En phonétique, cela s'écrit Layla sa3ida. On peut aussi dire bonne nuit « إصبح على خير », qui s'écrit Sabah al kheir.
En langue arabe, "Comment t'appelles-tu?" se dit "ما اسمك ؟".
viens en algérien
Les principales traductions de viens dans le dictionnaire français - algérien sont : 'arwaḥ, 'arwaḥi, Iyya .
"Waynak" signifie "où es-tu ?" en arabe.
melon en algérien
Les principales traductions de melon dans le dictionnaire français - algérien sont : betix, بتيخ, fouggous .
De l'arabe لا بأس , la-baâs (« « pas de mal », « ça va » »).
Salut, comment tu vas ? نِد)، مرحبا، كيف حالك؟
L'arabe algérien est la principale langue véhiculaire d'Algérie, langue maternelle de 75 à 80 % de la population et maîtrisée par 95 à 100 % de la population algérienne. Ses locuteurs le dénomment darja « dialecte » ou darija(الدارجة), par opposition à l'arabe littéraire appelé fuṣḥa (فُصْحَى).
ماذا تفعل هنا (جوهان) ؟ Grover, qu'est-ce que tu fais ? (غروفر)، ماذا تفعل ؟
Fais de beaux rêves et bonne nuit. J'espère que tu es confortablement installée dans ton lit, je te retrouverai dans mes rêves mon amour. Détend-toi et repose-toi, que tes rêves soient doux. Endors-toi en sachant que pendant ton sommeil, tu es dans mes pensées.
« لم » [Pourquoi] et son équivalent en algérien « علاش ».
Pour dire “au revoir en arabe“, on utilisera l'expression Ma3a salama (مع السلامة).
Comment je m'appelle? ما هو إسمي؟
Si «grammaticalement, la forme «je m'excuse» est correcte, on considère qu'il est un peu impoli de s'excuser soi-même», précisent les sages. «C'est la personne offensée qui excuse ou non celui qui l'a offensée.» Conclusion? Selon les académiciens, il est préférable d'employer la formule: «Je vous prie de m'excuser».
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
Littéralement « mon amour ». Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي, -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).