“Mam pa nong a sẽn sagl maam to-to wã ye.”
“Mam pa nong a sẽn sagl maam to-to wã ye.”
"Ney windga !" = "Salut à vous !" "Windg kibaré ?" = "Comment ça va !"
“Mam pa nong a sẽn sagl maam to-to wã ye.”
“I n'i ce i ka jaabili la.
C'est pourquoi celui-ci a été constitué d'emprunts à plusieurs langues. Burkina signifie « homme indépendant » ou « intègre » en mooré (parlé par les Mossis) alors que faso est la « maison du père », donc la patrie, en dioula.
Celui qui parle ignore que celui qui écoute est malin. Il n'y a pas d'hommes incapables, il n'y a que des paresseux. La femme mariée à un paresseux n'a pas de mari. Un ami vaut mieux qu'un frère de même mère.
« Je m'affolamoure », « je t'extraime » ou encore « j'ai le boum boum ».
Je t'aime follement, vraiment, profondément. Je te kiffe grave !! Tu es superbe, comme toujours ! Je t'ai-meuuuh !
En bambara, « Amour » se dit « Diya ». Un mot qui cimente bien des couples. Mais que dire si vous souhaitez déclarer votre flamme à votre moitié ? « N' bi fé » (ou « N b'i fɛ̀ »), qui est traduction de « Je t'aime » en bambara, convient parfaitement.
Mali ka di wa ?
tu es belle en bambara
En bambara tu es belle signifie : bambara, i tié kaan (nous avons trouvé des traductions 2).
Dans le dictionnaire français - bambara nous avons trouvé 2 traductions de coeur , y compris : dusu, dusukun .
Haoussa (Nigeria Niger) : Ina Sonki (à une femme) / Ina Sonka (à un homme) Swahili (Comores, Kenya, Congo, Tanzanie, Ouganda) : Ninakupenda. Zoulou (Swaziland, Malawi, Mozambique, Afrique du Sud): Ngiyakuthanda.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"