Arigatô gozaimasu ありがとうございます est l'expression classique pour dire merci que l'on retrouve dans tous les manuels de langue.
ありがとう (Arigato): merci, tout simplement, puisqu'il s'agit là de la forme la plus contractée à n'utiliser qu'avec des personnes proches, dans un cadre moins formel.
Pour merci c'est arigato (prononcer aligato), merci beaucoup : aligato gozaïmass. 2.
(Familier) Au revoir, adieu.
Les saluts simples sont exécutés avec le dos droit et les mains sur les côtés (pour les garçons et les hommes) ou plaquées sur les genoux (pour les filles et les femmes), le regard baissé. C'est un mouvement qui part de la taille. Généralement, plus il est long et bas, plus l'émotion et le respect exprimés sont grands.
Traduction de "et toi ça va" en japonais. Et toi ça va ? 平気だよ ママは?
Du réveil jusqu'au environs de 11H00 du matin, il est ainsi normal de dire « Ohayo Gozaimasu » (お早うございます) à ses interlocuteurs. Il s'agit là de l'expression formelle du « Bonjour le matin », mais entre proches et amis, vous pouvez tout simplement dire « Ohayo » (おはよう), forme plus courante.
(私は)---と申します (watashi wa) --- to môshimass' , soit "je m'appelle ---" ; ou plus simplement ---です --- dèss', c'est à dire "je suis ---".
Sayonara, traduction
Il est bon de comprendre la signification du terme « Sayonara » (さようなら) avant de vouloir l'utiliser. En effet, sa traduction du japonais vers les français reviendrait à exprimer un « au revoir » avec un sens d'adieu.
Lorsque vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose en japonais, vous utilisez la forme verbale TE puis KUDASAI (S'il vous plaît, ou Je vous demanderais de).
« Allô ? Moshi moshi « Vous l'avez compris, moshi moshi est l'expression phare lorsque l'on décroche le combiné. Néanmoins il m'aura fallu des années avant d'apprendre que « moshi » vient du verbe de politesse « mousu » pour « dire ».
Dire non en japonais se dira いいえ iié de manière formelle, ou encore いや iya si l'on est plus proche. Parfois, on pourra également utiliser うーん uun', en laissant bien traîner le premier son. Cependant, les coutumes de politesse japonaise n'aiment pas le refus trop franc.
Les Japonais ne se mouchent pas publiquement car cela est considéré comme de mauvaises manières. En effet, étant un peuple calme, il est normal pour eux de ne pas "déranger" les autres en se mouchant bruyamment.
Arigato gozaimasu, dire merci de façon formelle
Merci. Arigato gozaimasu (parfois retranscrit en “Arigatou gozaimasu”) est une manière plus polie de dire “Arigato”. C'est la formule de politesse la plus courante lorsque vous parlez à quelqu'un qui a un statut professionnel ou social plus important que le votre.
Ne plantez jamais vos baguettes dans la nourriture (ce ne sont pas des pics à brochette), sauf pour couper les aliments. Ne les enfoncez pas dans les plats non plus (servez-vous en surface), et ne les utilisez pas pour déplacer un récipient (utilisez vos mains !). On ne partage jamais ses baguettes.
Sayonara (さようなら) : Attention en japonais ce terme exprime un « au revoir » avec un sens d'adieu.
Avant de prononcer la formule, joignez vos deux mains, comme si vous alliez faire une prière, et dite à voix haute « Itadakimasu » tout en inclinant légèrement la tête (cette partie étant optionnelle puisqu'une simple inclinaison de tête en disant « Itadakimasu » peut être suffisante).
Globalement, vous pourrez utilisez « konnichiwa ». En théorie, on peut s'en servir pour dire bonjour à tout le monde, peu importe le statut social. Il est à noter que c'est la façon le plus courante de saluer quelqu'un en journée hormis très tôt le matin mais également en soirée.
Comment dire père ? Imaginons que vous êtes Japonais et que vous vous adressez à votre père : vous pourrez l'appeler otô-san (お父さん、おとうさん), qui est une forme respectueuse. Il est tout à fait possible d'omettre le “o”. Certains natifs utilisent aussi le mot occidental papa (パパ), mais cela reste plutôt rare.
Écrire un prénom simple en japonais
Par exemple Léa ou Théo s'écriront respectivement レア et テオ puisque l'on retrouve ces mêmes sons dans l'alphabet syllabaire katakana.
Entre amis on se salue simplement en disant : Ohayou (おはよう) qui est comparable au mot « salut » chez nous. Il peut arriver d'entendre certains jeunes japonais prononcer si rapidement « Ohayo gozaimasu », qu'on a l'impression qu'ils ne prononcent que la fin de l'expression : « zaimass » (ざいます).
Dites konnichiwa (こんにちは) dans la plupart des cas.
Konnichiwa (konitchi-oua) est la manière la plus répandue de dire bonjour en japonais et elle est considérée comme la salutation passepartout.