Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
« S'il-vous plaît » peut aussi traduire « merci » en Belgique ! Bref, il est utilisé à toutes les sauces !
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu'ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi !
La plus célèbre expression belge, celle que les Français portent au pinacle du "parler belge" est celle de l'invitation à son fils d'un père souhaitant les explications de celui-ci: Arrivez une fois, fiske ! Pour faire court, "Une fois" signifie tout ce que vous voulez, sauf une fois (p.r. à deux fois ou plus).
Bonjour (durant la matinée) = Goedemorgen. Bonjour (à midi) = Goedemiddag. Bonjour (en soirée) = Goedenavond.
1. La drache. « La drache » est peut-être le mot le plus important à apprendre quand on va en Belgique.
Et l'addition, s'il vous plaît. Ja. En de rekening alsjeblieft. L'addition, s'il vous plaît.
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
(Argot bruxellois) Pénis.
Une boule: un bonbon. Une caricole: un escargot de mer, bigorneau.
En Belgique comme en France, 80 se dit quatre-vingts ; tandis qu'en Suisse, si tout le monde comprend quatre-vingts, on préfère dans certains cantons la forme concurrente huitante.
(Familier) Personne qui manque de compétence, de savoir-faire.
« Comme des diables »
Et si les Belges n'ont pas toujours évolué en rouge dans leur histoire, leur petit surnom s'y est adapté : les Diables Blancs dans les années 1970 ou encore les Diables Noirs au début des années 2000.
Poudrez d'un soupçon de muscade râpée et de cannelle en poudre. Faites chauffer en battant et en ajoutant le reste de la bière. Hors feu, ajoutez le cognac et le café noir très chaud et servez.
On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ». L'habitant de la capitale le « bruxellois » se prononce donc logiquement « bru-sè-loi » et « bruxelloise » : « bru-sè-loiz » pour les filles.
- Bèke (ou beike) !
Valentin de Boulogne (1591-1632) : Le Tricheur, vers 1615-1618 ; Nicolas Régnier (1588-1667) : Tricheurs et diseuse de bonne aventure, entre 1620 et 1622 ; Christiaen van Couwenbergh (1604-1667) : Tricheurs dans un intérieur, peint en 1656.
La devise : l'union fait la force
Ici aussi, on fait référence aux 9 Provinces, désormais unies dans un seul pays. En néerlandais, on dit : « Eendracht maakt macht ». Et en allemand (parlé par une partie des Belges) : « Einigkeit macht stark ».
En Belgique, on parle de GSM, parfois abrégé en G, pour son téléphone portable. Cet acronyme de Global System for Mobile Communications désigne une norme numérique de téléphonie mobile. Quand on parle de portable à Bruxelles, on évoque plutôt un ordinateur. Bonus : en Suisse, on dit un Natel.
Interjection. (Belgique) (Région de Liège) Interjection qui marque la surprise, l'étonnement ou le soulagement. Oufti ! C'est le brum.
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande. N'hésitez pas à en abuser si votre chéri(e) est « flamandophone ».