Bon week-end à ti z'autes tertous !
baiss : bise, bisou, baiser (un'n baiss à bouquette - un baiser sur la bouche).
Il crée alors un personnage baptisé Marie Toutoule, à l'instar de l'expression populaire désignant une femme de mauvais genre, un peu fofolle.
En ch'timi, les « s » et les « c » deviennent des « ch » : « ici » se dit ichi, salut, chalut. À l'inverse, les « ch » deviennent des « k ». Un chien est un kien, « chaud » se dit caud, etc. Si un ch'ti vous invite chez lui, dans le Nooooord, vous n'échapperez pas à la drache, une pluie battante, une grosse averse.
T'es là Batisse !
Ces formules un peu abruptes sont en fait l'équivalent d'un "bonjour". On peut aussi utiliser ce dernier mot, bonjour (variante bojour), ou encore : J'di bonjour !
Le traditionnel « ça va biloute« , ou « ça va mon gars » s'entend souvent dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est une expression affective utilisée par les ch'tis qui vous désignera en tant qu'ami ou synonyme d'une grande affection !
du chide :du cidre. . del bière :de la bière. .
Les parents : le père, la mère. Lorsqu'on s'adresse à eux, on utilise apa ! aman ! ou pa !
Manger se dit couramment minger. I minge à longs dints.
Revoyure (à la) : Au revoir.
C'est un nom féminin employé en Belgique ou dans le Nord de la France qui qualifie une pluie battante ou une grosse averse. Le verbe dracher se décline du nom ! C'est une locution familière que l'on emploi régulièrement par chez nous : I drache toudis ichi éddin, traduisez par il pleut tout le temps ici !
Dénomination. Le chti, également appelé ch'ti, ch'timi, chtimi ou patois du Nord, est, à l'origine, la langue d'oïl picarde parlée dans le bassin minier du Nord-Pas-de-Calais et à Lille. Par extension, chti est aussi le nom donné à toute sorte de picard parlé en région Nord-Pas-de-Calais.
Les Ch'tis désignent ainsi les habitants de la région Nord-Pas-de-Calais et le Ch'ti est le patois parlé par ces derniers, un dérivé du picard, "la langue d'oïl" parlée dans le Nord-Pas-de-Calais, la Picardie ainsi que dans une partie de la Belgique.
Humour Ch'ti - ??? Pour les neuneuls : G'va = cheval.
majon / mason - la maison - house.
Dans le Nord, quinquin ou kinkin désigné un petit enfant, un bébé. Ce terme a été popularisé par le poète lillois Alexandre Desrousseaux dans sa fameuse chanson intitulée « Le p'tit quinquin ». Le premier couplet de cette berceuse commence par « Dors min p'tit quinquin, min p'tit pouchin, min gros rojin ».
Oh ben taisse-toué!"
Carette (ou carrette), nom féminin estampillé 100% ch'ti qui signifie voiture, bagnole, caisse, quatre-roues, véhicule ou encore automobile.
chien en Picard
chien dans Picard se traduit par : kien, quien, tchien (3 traductions totales).