Italien : Guglielmo. Allemand : Wilhelm / Willy. Norvégien : Wilhelm. Danois : Vilhelm/Villum.
Je m'appelle Emma. Ciao, sono Emma.
En langue italienne, "Comment ça va?" se dit "Come stai?".
pizze — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Lorsqu'ils répondent au téléphone, les Italiens disent “pronto”. C'est l'équivalent de notre “allo” français. Ce mot signifie littéralement “prêt”, nous pouvons le comprendre comme “je suis prêt pour t'écouter”.
Grazie mille
C'est l'équivalent de merci beaucoup. D'autres expressions courantes italiennes expriment le même degré de gratitude comme molte grazie (mille mercis), grazie tante ou encore ti ringrazio tanto.
De manière générale buongiorno Ciao s'utilise comme salut, pour dire bonjour et au revoir.
Je vous donne la réponse tout de suite. La réponse à "Tout va bien" est "Va tutto bene" et, pour ne pas oublier, souvenez-vous que vous pouvez simplifier cette formule par :"Tutto bene", suivi d'un point d'exclamation ou d'interrogation.
Giulia, Chiara ou Gaia pour les filles, Alessandro, Matteo ou Luca pour les garçons : il y en aura pour tous les goûts...
1. Sofia. Ce prénom est plus souvent orthographié Sophia et signifie « sagesse » en grec.
Florence {nom propre}
Firenze {n.pr.}
Qu'il s'agisse d'un poème d'amour ou de mots doux chuchotés, les petits surnoms amoureux dits en italien sont à croquer. Les plus courants sont: Amore mio (mon amour), Mio caro (mon chéri) et mia cara (ma chérie).
ti amo [expr.] Je t'aime. Ti amo.
garçon (jeune homme):
ragazzo m.
Pour vous excuser en italien, vous pouvez dire « Mi scusi » ou « Scusami » qui veut dire « excusez-moi ».
Le vouvoiement en italien correspond à la 3ème personne du singulier qui est Lei et non pas la 2ème personne du pluriel comme en français.
Exemples contextuels de "joyeux anniversaire" en Italien
Joyeux anniversaire! Buon Compleanno!
S'il vous plaît. Per favore.
buona sera {interj.} Bonsoir ! Buona sera!
Alors que les Italiens auraient évolué à 14 contre 15 si un autre joueur avait écopé d'un carton rouge, ils vont finalement devoir jouer pendant une heure à 13, en raison de cette règle de carence, qui ne s'applique que sur les joueurs de la première ligne.
L'Italie : couverts et pain au menu
Il était possible à l'époque de se rendre dans des restaurants ou encore des auberges avec sa propre nourriture, et on payait alors, pour pouvoir s'attabler, ses couverts.