Samuel Beckett, atteint d'emphysème et de la maladie de Parkinson, part dans une modeste maison de retraite où il meurt le 22 décembre de la même année.
Beckett écrit "En attendant Godot" à une époque où il s'agit de malmener ce qui existe, en littérature, pour essayer de faire quelque chose de nouveau. Au risque de paraître un peu paradoxal, choisir pour une pièce de théâtre le thème de l'attente, c'est aller dans ce sens-là.
Tombe de Samuel Beckett : Cimetières : Cimetière du Montparnasse : 14ème arrondissement : Paris : Routard.com.
Si Beckett a choisi d'écrire de la littérature en français (et non pas en allemand), c'est bien d'abord parce que le français lui est apparu comme la langue la moins littéraire qui soit, comme une langue où "il est plus facile d'écrire sans style", cette chose aussi démodée que "le costume de bain victorien ou le calme ...
Espérer qu'il se passe quelque chose de définitif, comme Vladimir et Estragon attendant Godot comme une fin en soi, c'est, finalement, espérer une rédemption qui n'arrivera jamais, et qui permet de fuir la souffrance et l'angoisse d'une condition privée de sens.
Un moteur de jeu vidéo a été appelé Godot en référence au fait que, dans la pièce, on attend Godot sans savoir s'il arrivera un jour.
Sentant s'approcher le moment de se taire enfin, Beckett se penche sur ce qui l'a le plus préoccupé pendant toute sa vie créative : l'impossibilité de traduire en mots l'expérience de l'existence, l'impossibilité de signifier. Le trajet du langage est terminé, et à la fin, vu l'échec des mots, il n'y a que silence.
Le plus drôle est bien sûr la déception que ressent Beckett à être compris. Son Prix Nobel de Littérature en 1969 sera pour lui un vrai coup de massue. Cioran précise « Quelle humiliation pour un homme si orgueilleux ! La tristesse d'être compris ! ».
Les didascalies insistent sur les gestes de ce dernier : "Il s'y acharne des deux mains, en ahanant", "recommence", "Estragon s'acharne sur sa chaussure". Le comique lié à la chaussure repose donc sur les gestes exagérés mais aussi sur la répétition.
« Est-ce que j'ai dormi, pendant que les autres souffraient ? Est-ce que je dors en ce moment ? Demain, quand je croirai me réveiller, que dirai-je de cette journée ? […] A cheval sur une tombe, et une naissance difficile.
Pour surprendre le spectateur , Beckett a mis en scène, ici, de manière très exagérée, un lien de dépendance et de servitude entre deux individus; Pozzo fait figure de tyran et martyrise son esclave, un certain Lucky et ce nouveau couple va faire naître des échos avec celui formé par les deux vagabonds.
Résumer la pièce en proposant les premiers jalons de lecture, lire la cohérence continue de la pièce. Les citations font référence au texte des éditions de Minuit. Le titre place la pièce au cœur d'une problématique temporelle. - Le substantif « fin » indique la limite, l'arrêt d'un procès se situant dans le temps.
dramaturge n. Auteur de pièces de théâtre.
Lucky est l'un des personnages de la pièce de théâtre de Samuel Beckett En attendant Godot. Un parmi les cinq, tout aussi absurde, tout aussi condamné par l'existence que les autres. En anglais, Lucky signifie le chanceux, mais Lucky est la personnification de l'esclavage, de l'état et du sentiment d'être esclave.
INTRO : Le 20ème siècle est caractérisé par les mouvements littéraires du surréalisme et de l'absurde, souvent installé dans la rédaction d'un nouveau roman. On y retrouve ainsi le théâtre de l'après-guerre, dans lequel s'exprime l'absurdité de la condition humaine.
Vladimir et Estragon sont des chiffonniers. Ils vivent après la fin de l'homme civilisé, et ils jouent avec des lambeaux qui faisaient jadis des hommes entiers, de pied en capes, de corps et d'esprit. Ils ne joueront que parce qu'ils ne peuvent plus être.
Vladimir parle de suicide, de culpabilité, de repentance. Ils attendent l'arrivée de Godot. Ils espèrent qu'il apportera une réponse à leurs questions.
Une didascalie, dans le texte d'une pièce de théâtre, le scénario d'un film ou le livret d'un opéra ou d'une comédie musicale, est une note ou un paragraphe, rédigé par l'auteur à l'intention des acteurs ou du metteur en scène, donnant des informations sur des éléments que les répliques ne permettent pas de connaître, ...
Dialogue (nom masculin) : le texte d'une pièce de théâtre est composé de dialogues. Ce sont des personnages qui se parlent. Il n'y a donc pas de narrateur. Réplique (nom féminin) : paroles qu'un personnage dit en réponse aux paroles qui lui sont adressées lors d'un dialogue.
Une réplique prononcée seulement à l'attention du public et en cachette des autres personnages s'appelle un aparté. Il s'appelle ainsi car il est souvent accompagné de la didascalie « (à part) ».
La scène d'exposition est la première étape de toute pièce de théâtre. Elle doit contenir tous les éléments nécessaires à la compréhension de la pièce et ne doit pas dépasser le premier acte.