En japonais, l'âge se dit saï. Il y a deux kanji pour l'écrire : un traditionnel (歳) et un simplifié (才). Attention : il ne s'agit pas des années, contrairement au français, mais bien de l'âge tel que le "year(s) old" en anglais.
La date en japonais se donne de la façon suivante : l'année, le mois puis le jour. Par exemple, le 23 décembre 2016, jour de la fête nationale actuelle car date d'anniversaire de l'empereur Akihito, se présente ainsi "2016年12月23日". 年 (nen), 月 (gatsu) et 日 (nichi) signifient respectivement “année”, “mois” et “jour”.
Actuellement, le système de dates en japonais est très lié au calendrier grégorien, même si la numération des années peut différer de celle en vigueur en Occident. On écrit d'abord l'année, ensuite le mois et enfin le jour (sens de la norme ISO 8601). Par exemple le 16 février 2003 peut s'écrire 2003年2月16日.
Une accentuation pourtant très importante, car elle entraîne de nombreuses inflexions qui peuvent changer le sens du mot. Une forme écrite qui ne donne aucun indice sur la prononciation et un système de tons qui peut donner un tout autre sens au mot rendent cette langue particulièrement ardue.
Les français sont donc vus au Japon avec bienveillance. La renommée de notre pays donne une bonne image du français, même si celle-ci se nourrit de nombreux clichés. En fait, la culture française et la culture nippone sont si différentes, qu'il y a forcément un décalage, dans la manière de percevoir l'autre.
- La lettre v n'existe pas en Japonais. - Les lettres c et q sont toujours remplacées par un k.
L'âge de la majorité au Japon est fixé à 18 ans depuis le 1er avril 2022. Il faut toutefois noter que la majorité pénale est fixée à 14 ans au Japon, et elle n'évolue pas.
Le régime traditionnel japonais est en partie responsable de cette longévité extraordinaire. Comme le régime traditionnel chinois, il est en grande partie composé de produits frais et non transformés, comme le riz, les légumes cuits ou marinés, le poisson et la viande.
お誕生日おめでとう [OTANJÔBI OMEDETÔ] Joyeux anniversaire ! OTANJÔBI est une expression polie avec TANJÔBI, (anniversaire), précédé du terme honorifique, O. Si l'on souhaite être encore plus poli on peut dire OMEDETÔ, et ajouter GOZAIMASU après.
Incha'Allah est une transcription francophone de la formule arabe (ar) إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ (In Shaa Allah en translittération baha'ie) qui signifie « si Dieu le veut ». Ce terme est utilisé par la plupart des musulmans.
2. En arabe marocain, le chiffre “2” (jouj/zouj) peut être utilisé de deux façons. En appliquant la règle numéro 2 : Chiffre “2” (jouj/zouj) + “dial” (souvent abrégé en “d”, et signifiant “de”) + un nom pluriel défini.
Eva en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - eiba, エーバ, えーば
Lisa en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - risa, リサ, りさ
Malgré leurs dispositions enfantines, les filles japonaises sont très sexuelles. Leur culture est fondée sur de forts contrastes entre innocence et sexualité débridée. Leurs personnalités peuvent être caractérisées comme pétillantes, amicales et timides.
1. Corée du Sud. 375 119 touristes. Certains ont pu se rendre par erreur au Nord mais vu qu'on n'a plus trop de nouvelles, difficile d'établir des statistiques fiables.