Et "Aghyoul" est la traduction du mot "Âne" en kabyle. En berbère littéral, cela s'écrit "aɣyul". Cet animal est très répandu dans toute la Kabylie.
En kabyle, un éléphant se dit « éleuf » et un loup se dit « ouchen » Un jour, mon grand-père est allé à la rivière pour chercher de l'eau.
En Kabylie, on appelle le cheval “aɛudiw” (prononcé “aɛewdiw” dans certaines régions), mot qui vient de l'arabe dialectal algérien, “ɛud”.
2– Un terme générique, pan-berbère, qui est aussi celui du mâle : akrar < KR(R) = « bélier, mouton » (plur. akraren). Les variations dialectales de cette forme (kabyle, Ouargla... ikerri ; touareg Iwellemmeden : ăkăr(r) ; Prasse et al.
16-vourourou (hibou).
4En Berbère Nord, le terme le plus largement répandu pour désigner le lion est : izem (plur. izmawen) ; on le rencontre en kabyle, dans tous les dialectes marocains (rifain tamazight et chleuh)…
CaprinsLe chleuh possède un terme général pour désigner les caprins : eghad'. C'est de ce mot, ou plutôt de la racine dont le mot est issu, GHD', que dérive le nom de la chèvre.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
ARTILA=araignée (tissist).
iwtal (kabyle), iwetlan (Maroc : chleuh, tamazight).
Nom commun. (Très rare) En Inde, porteur de palanquin.
espèces : Equus asinus (l'âne domestique), Equus africanus (l'âne sauvage d'Afrique), Equus hemionus (l'hémione ou âne sauvage d'Asie), Equus kiang (le kiang ou âne sauvage du Tibet).
Le mot en arabe tunisien pour désigner l'âne est bhim.
1[Ax (akh) en touareg ; ayefki, ayefk, ak°ffay, en kabyle ; ak°fay (lait frais) ou aγu (petit-lait) en tachelhit ; aγu ou aγi en tamazight et en rifain ; aγi en ouargli…, voir note linguistique complémentaire.]
Bisous en kabyle se dit "Issudnen".
cheval =awdhiw fou= ameslouv... - Comment apprendre le kabyle | Facebook.
En Kabylie, le nom le plus répandu du singe est ibekki, fém.
tafunast est la traduction de "vache" en kabyle.
Une Kabyle nous expliquait que dans sa langue (enfin, l'un des parlers de la langue kabyle), « aigle » (l'oiseau) au masculin se dit elvez, et que le féminin d'elvez, c'est thanina (prononcez : çanina).
- kabyle : akli, plur. aklan, « esclave », « noir ».
Dans ce cas, "Renard" peut être traduit en kabyle par "Abareɣ" (ou "Abareγ"). Et s'ecrit "ⴰⵄⵍⴱⵓⵏ" en tifinagh. C'est un animal proche physiquement du Fennec, surtout lorsqu'il vit dans les sables.