write (sth.)
écrire (qqch.)
[Comp.] nm. text message ; text ; txt ; SMS (plur: SMSes, SMS [...]
écriture f (pluriel: écritures f)
The author is known for his creative writing.
Je veux , c'est le verbe vouloir conjugué au présent. Son sujet est je , la première personne du singulier. Pour ce verbe, la terminaison -x s'utilise avec les sujets je et tu : je veux , tu veux .
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
sentence n (pluriel: sentences)
Une seule phrase était écrite sur la carte postale. Only one sentence was written on the postcard.
Le terme texto est l'appellation privilégiée par l'Office québécois de la langue française (OQLF) pour désigner un court message alphanumérique que l'on peut recevoir ou envoyer à partir d'un terminal mobile. On peut aussi utiliser les termes message texte ou SMS comme synonymes à texto.
Toi en anglais : you.
I (je)/you (tu)/he-she-it (il-elle)/we (nous)/you (vous)/they (ils-elles).
game n (pluriel: games)
Nous faisons référence à « Do » lorsqu'il s'agit du sens « agir » comme effectuer des actions ou faire des activités. En revanche, quand nous faisons référence à la fabrication, à la création ou le fait de bâtir quelque chose, les anglais utilisent alors « Make ».
L'introduction doit amener le sujet soit avec une ouverture (un exemple d'explorateur ici), soit en rappelant simplement le sujet si tu n'as pas d'idée. Il vaut mieux se contenter de rappeler le sujet plutôt que de faire une amorce absurde ou hors sujet.
sa {pronom}
her {pron.} Je la félicite également pour sa force et sa volonté d'aller de l'avant. expand_more I also wish to congratulate her for her strength and her will to move forward.
Pour dire au revoir poliment et pour introduire un peu plus de chaleur qu'un classique “Goodbye” ou “See You”, les expressions suivantes sont appréciées : Have a nice day / have a good day : très bonne journée. Take care : prenez soin de vous, témoigne de votre sympathie pour la personne.
de rien en anglais merci et de rien en anglais
Dites thank you et you're welcome.
D'ailleurs, le terme “Allo” en français provient du terme anglo-américain “Hello”. C'est pour cette raison que lorsqu'on répond au téléphone dans un contexte familier en anglais, on dit “Hello”.
Formule la plus courante pour dire à quelqu'un qu'on l'aime. Je t'aime à la folie.
Quel est le sujet de « peut » ? « Tu ». On écrit donc « peux-tu », et non « peut-tu ». Phrase correcte.
« te », pronom personnel, est complément d'objet second (COS) : transmettre quelque chose (COD) à quelqu'un (COS). La forme « transmet » correspond à la troisième personne du singulier du verbe transmettre à l'indicatif présent. Exemples : Je te transmets le contrat dès que je l'ai signé.