De l'arabe صَبْر (« patience »).
Sabr (arabe : صَبْرٌ (ṣabr)) (littéralement « endurance » ou plus justement « persévérance », « persistance ») est l'une des deux parties de la Foi musulmane, l'autre étant shukr (en) (la reconnaissance ou gratitude).
اللعنة أنا محاصر مثل الجرذ، الست كذلك؟
2. Le pronom relatif – qui – الَّذِي Le pronom relatif الَّذي est employé en langue arabe pour faire référence à la personne ou à l'objet qui le précède.
à demain ! إلى اللِّقاءِ في الغَدِ!
En arabe littéraire, poisson se dit سمكة “samaka” au singulier et سمك “samak” au pluriel. Ou alors سَمَكٌ “samak” au singulier et أسماك “asmaak” au pluriel. Toutefois, la langue arabe étant riche de mots et de sens, il arrive que l'on utilise “hout” pour désigner le simple poisson.
Par "bonne chance" on souhaite plutôt une issue favorable (en reconnaissant une part d'aléatoire) tandis que par "bon courage" on souhaite à la personne d'avoir le courage nécessaire pour traverser ou faire face une épreuve.
Parlez-vous l? algérien ? Far et le diminutif fara, agherda et le diminutif tagherdayt : ce sont les noms arabes et berbères de la souris et du rat. Le premier des termes désigne surtout le rat, le diminutif la souris.
chats en algérien
Traduction de chats dans le dictionnaire français - algérien : qṭuṭ, قـطوط.
(والتر)، عزيزي، إنه قرش.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir” Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير” Bonne nuit en arabe algérien : « ليلة سعيدة »
Félicitations et congratulations Bsah u ma-bkhu-k
Félicitation! Bsah!
Il s'agit du terme « Layla sa'ida », et de « tousbih ala kheyr ». « Layla sa'ida » est le terme le plus proche du terme français « bonne nuit ». Mais en arabe, l'éloquence des mots est plus forte qu'en français. En arabe, le mot « sa'ida » veut dire bien plus que « bonne ».
Les dialectes les plus importants sont l'égyptien, le chami, le maghrébin, le hedjazi... Le chami est parlé en Syrie, au Liban, en Jordanie et Palestine, le hassanya parlé en Mauritanie, au Maroc, au Sahara occidental et dans quelques zones de l'Afrique de l'Ouest.
Ces pays sont : le Maroc, la Mauritanie, l'Algérie, la Tunisie, la Libye, l'Égypte, le Soudan, Djibouti, la Somalie, l'Arabie Saoudite, le Koweït, le Qatar, les Émirats Arabes Unis, Oman, le Yémen, la Palestine, la Jordanie, la Syrie, l'Irak et le Liban.
"كَلْبٌ" (kalbon)