لون السيارة قد يكون أزرق أو رمادي فاتح أو بيج.
beige adj. Brun très clair tirant sur le jaune. beige n.m. Couleur beige.
Comment va ton dos ? هل يألمك ظهرك ؟
De l'arabe سلام , salam (« paix »), et l'expression "salam aleikoum" qui sert de salutation dans les contrées islamiques.
(Nom commun 1) Du latin alpha (« alpha »). (Nom commun 2) De l'arabe حلف , ḥalfa (« alfa, stipe, sparte »).
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Interjection. Selon qu'elle soit orthographiée en un seul, en deux ou en plusieurs mots, interjection ou locution interjective qui exprime une insulte. Celle-ci traduit la colère, l'agacement.
Sylvie portait un manteau beige. Sylvia was wearing a beige coat.
La couleur beige est une teinte neutre, à mi-chemin entre le blanc cassé et le marron très clair. Elle tire son nom de la beige, la laine naturelle des moutons, qui affiche une nuance particulière avant d'être filée.
L'ivoire est un blanc crème. C'est-à-dire une teinte de blanc cassé, avec une légère touche de jaune. C'est une couleur classique. Cette nuance est subtile, chaleureuse et intemporelle.
Adjectif. Pourpre, de couleur pourpre.
Tah est un mot d'argot très utilisé par les adolescents et les jeunes adultes. Il est emprunté à l'arabe, où il est l'équivalent de différents mots grammaticaux : comme ou de , selon le contexte.
carba , kahba. étym. De l'arabe maghrébin qahba « prostituée ». Musulman vivant en territoire non musulman.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ».
Ce mot, qui est attesté depuis longtemps en français, s'emploie couramment aujourd'hui pour souligner la beauté de quelqu'un ou de quelque chose, ou pour évoquer quelque chose de mignon, de craquant. Il est un peu synonyme de trop beau !
Définition de Allah y hdina
C'est une expression variante à ”Allah yahdik” qui veut dire qu'Allah te guide. Ces deux formules étant une invocation en faveur de la personne visée. Pour la formule ”Allah y hdina”, le bien est demandé également pour sois et l'ensemble des gens.
L'arabe et l'hébreu, entre autres, s'écrivent pourtant de droite à gauche, mais c'est parce qu'ils ont gardé la tradition des scribes égyptiens.
Les lettres suivantes n'existent pas dans l'alphabet arabe: La Lettre P qui est souvent remplacée par un B par exemple papa est synonyme de baba en arabe. le V est facile à prononcer par tout les arabophones mais en phonétique il est remplacer par la lettre (ف) => F.
Le ẖa (kha) se prononce comme la jota espagnole (ou le ch allemand).