* A un nom masculin français ne correspond pas forcément un nom féminin en manouche (ou . en romani) et inversement : kher (masc.) "maison" (fém.), balval (fém.)
Pour le véhicule : Alain Nénert, Mini-dictionnaire franco-manouche: mœurs et coutumes des gens du voyage, Arts des 2 mondes, 2007, indique : « Vago ou Vardo : Voiture. En rapport avec la notion de wagon de chemin de fer. » Le mot vient du langage utilisé par les Manouches.
Parfois, les termes sont d'origine gitane (patu, matu, chavorrillo/a), mais trouvent une traduction exacte dans le vocabulaire castillan : il s'agit respectivement des « père » (padre), « mère » (madre) et « fils/filles » (hijos/hijas).
En fait, très souvent les Gitans christianisés appellent Dieu « Del » ou « Devel » (« Baro Devel »). Par contre le terme « Kar », qui désigne originairement l'organe sexuel masculin, est étendu à tout ce qui crée quelque chose.
BONJOUR : Gutamurja [MANOUCHE]. BONNE NUIT : Gutnaxt [MANOUCHE]. BOUCHON : Chtopari [MANOUCHE] & [GITAN].
MOUKAVE, Se taire, tais-toi. taire, se taire, faire taire.
gadjo, gadjé ou gadjos
Dans le vocabulaire des gitans, terme désignant un non-gitan.
TCHOUKEL, chien. chien. Traduction de chien en manouche.
"mari" diuvel (fém.) "femme" autrement, seul l'usage peut nous l'indiquer. * A un nom masculin français ne correspond pas forcément un nom féminin en manouche (ou . en romani) et inversement : kher (masc.)
Ainsi, pour les Payos (non-Gitans) comme pour les Gitans, un frère est un hermano, un cousin est un primo, un beau-frère, un cuñado, les beaux-parents sont les suegros, etc.
Le mot “choukar” veut dire “belle”. Et ça veut se prendre pour des manouches ou des gitans… ».
Tchavo, ça veut dire 'enfant' en langage gitan !
Romanichel. Romanichel vient de l'adjectif romani (rom) et du nom čel (peuple, communauté, tribu).
RABOUIN : Définition de RABOUIN.
Par exemple, me dit-on, il vaut mieux dire melili que kafeja (café) et gulo que cukro (sucre) car « c'est plus caché, c'est plus manouche ».
Baro d'evel, en langue manouche baro devel, pourrait se traduire par « Nom de Dieu ! ». On le lâche comme un juron, mais aussi, selon la symbolique gitane, pour nommer tout ce qui dépasse l'homme : les nuages, la pluie, le ciel, puis – de fil en aiguille, évidemment – Dieu. Baro d'evel.
« Pénave » : parler; « dicave » : regarder; « moutrave » : faire pipi; « bouillave » : frapper; « bicrave » : vendre.
Par exemple « chouraver », voler, de tchour en sinto ; « surin » (couteau) de tchourin. « Choucarde », aussi, pour dire jolie, en parlant d'une fille (une « racli » ; le garçon étant un « raclo »)… « Gadjo » (pour désigner les non-Manouches) est connu depuis longtemps.
La langue des Gitans, appelée caló, ou calo (orthographe rectifiée de 1990), est une langue mixte des langues romanes et du romani parlée en Espagne, au Portugal, dans le sud de la France, en Amérique latine et durant une période en Afrique du Nord, par des Gitans ibériques.
gadjis. Terme utilisé par les Tsiganes pour désigner une fille ou une femme non gitane.
"Manouche" désigne les descendants d'un groupe de Roms installé en Allemagne au XVe siècle. Ils vivent essentiellement dans des caravanes et sont attachés à un mode de vie itinérant. Ils font donc partie des "gens du voyage".
Petit Lexique du Manouche parlé
Cette langue présente la particularité d'avoir un vocabulaire variable en fonction des origines géographiques de ceux qui l'emploient, vous n'en trouverez donc ici qu'un minuscule aperçu. merao fun i bok = je meurs de faim, ou : bokélo = affamé, gourmand, avare, avide de tout.
Un Gadjo est un étranger, mais un étranger qui a des intentions négatives envers les Roms. Si la communauté rom accepte une personne, et que la personne a de bonnes intentions, alors la personne sera appelée par son nom.
Papou, sorte de manchot. mot gitan voulant dire grand-père.