mia do go loo! pour répondre à ta demande, évigné veut dire mon coeur (c'est comme édigné) , mou lon wo veut dire je t'aime , kaka veut dire beaucoup (comme dans akpé kaka: merci beaucoup) , lon lon nye = mon amour.
Ezanenio = Bonne nuit en Ewe, un dialecte important au Togo.
Gake Dada nya nusi nyo wu.
Vous voulez apprendre le Guin (Mina) ? Rien de plus simple grâce à l'application 'Egbe'. Lancée en septembre 2018, elle connaît un franc succès auprès de tous ceux qui veulent se familiariser avec cette langue parlée dans une partie du Togo et du Bénin.
birthday in #ewe )
Pour les hommes, on dit papa ou tonton.
Le drapeau du Togo arbore, en haut à la hampe, une étoile blanche dans un canton rouge. Ce canton est accompagné de cinq bandes horizontales d'égale largeur, trois vertes (en haut, au centre et en bas) et deux jaunes intercalées entre les vertes. Cet agencement ressemble au dessin du drapeau du Liberia.
La langue officielle du Togo est le français. Les deux langues nationales «protégées» sont l'éwé (21 %) et le kabyè (14,7 %), cette reconnaissance ayant été en principe adoptée en 1975.
L'éwé, ewe, ou évé, eʋe, évé-gbe (ces trois derniers sont bien plus proches de la bonne prononciation authentique, le "w" des premiers n'étant en fait que le vestige historique de la transcription et la prononciation du son "v" par le colonisateur allemand dans les documents officiels et autres correspondances durant ...
La moitié de la population est composée d'animistes. On compte près de 30 % de chrétiens, majoritairement catholiques (dont un tiers dans la zone de Lomé). Les sectes évangélistes sont aussi en plein boom. La religion musulmane, avec ses 20 %, a plus d'adeptes dans le Nord (Dapaong, Bafilo, Sokodé, Mango).
Avec la décentralisation, le gouvernement a divisé le territoire togolais en régions ; chaque région est subdivisée en préfectures et les préfectures en communes. Il y a au total 5 régions, 39 préfectures et 117 communes au Togo.
Le Togo compte 41 groupes ethniques dont les Ewe et les Mina vivent notamment au Sud et représentent respectivement 22% et 6% de la population, les Akebou et les Akposso sont dans le centre et représentent 33% de la population, et les Kabiyé dans vivent le Nord et constituent 13 % de la population.
1914 : Mandat français
Le Togo devient alors un mandat de la Société des Nations (SDN), partagé entre la partie française (à l'est appelée le « Togo français » ou Togoland oriental) et la partie britannique (à l'ouest appelée le « Togoland britannique »).
C'est en Chine qu'apparaissent les premiers drapeaux (vers 1500 av. JC). Ils étaient constitués en grande partie de tissu. La première fonction de ces drapeaux était d'exprimer une certaine hiérarchie dans la société chinoise.
Terre de nos aïeux est l'hymne national du Togo. Il est écrit et composé par Alex Casimir-Dosseh. Adopté en 1960, il est remplacé par un autre hymne écrit par le parti du Rassemblement du peuple togolais entre 1979 et 1992, puis restauré en 1992.
Les auteurs des paroles et de la musique sont Alex Casimir Dosseh- Anryon et F. Gonyuie. Monseigneur Robert Casimir Dosseh- Anyron, à l'époque vicaire général de l'archidiocèse de Lomé, y a apporté sa contribution par une collaboration poétique en donnant au texte la touche lyrique qu'on lui connait à ce jour.
Il s'agit de la candidate N°22, Mlle Nanwou Ikpindi Cherifatou. Rendez-vous le 11 décembre 2021 pour voir qui ravira la couronne de Miss Yombo qui bat le record de longévité sous la couronne de miss Togo.
(Togo First) - Baccalauréat à 16 ans, entrepreneur à 19 et crédité à 23 ans d'une fortune de plusieurs milliards FCFA, Ghislain AWAGA est souvent cité comme le plus jeune milliardaire du pays !
Kpoyizoun Adja Tonevakpo, dit Ganhounmeto, le 187ème Roi de Tado, a tiré sa révérence. Son décès est annoncé ce 09 mercredi décembre 2020, par le Trône royal de Tado. Intronisé en 2012, comme Roi du peuple Adja-Tado, Kpoyizoun Adja Tonevakpo, dit Roi des Terre des Adja-Tado a rejoint les ancêtres.
En mandarin, « joyeux anniversaire » se dit « 生日快乐 » (shēngrì kuàilè). 生日 signifie « jour de la naissance » et 快乐 veut dire « heureux ». Il s'agit de la traduction la plus simple et la plus typique de cette expression.
en Danois : tillykke med fødselsdagen ! en Allemand : Ich wünschst dir ein frohes Geburtstag ! en Polonais : Wszystkiego najlepszego ! en Hébreu : Yom huledet sameakh.