Maëlle. Ce prénom breton est tiré d'un nom celte, désignant le « prince ». On peut donc le traduire par « princesse » !
En vieux breton, Maël signifie "prince" ce qui permet donc de traduire Maëlle en "princesse".
Hollgaret : Chéri(e) Ma ael : Mon ange. Ma kalon : Mon cœur. Ma boudig koant : Ma jolie fée.
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
une belle (fille) KAERENN f.
KOANTENN & bih. -IG b. -ed jolie fille.
BONHEUR ERUSTED f. (chance) EURVAD f., BONEUR m. -ioù.
Dans le dictionnaire français - breton nous avons trouvé 2 traductions de Louise , y compris : Loeiza, Louise .
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
AMITIE AMITIÉ : MIGNONIAJ m., & -niezh f. parf.
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants. Mais « trugarez » ne signifie pas un simple « merci » breton.
Étymologie. Du moyen breton mam.
Princesse est un titre attribué soit à l'épouse d'un prince, soit à la fille d'un roi ou d'un autre souverain régnant, soit à une femme souveraine d'une principauté. Il s'agit de l'équivalent féminin de prince (venant du latin princeps, signifiant « premier »).
CALIN CÂLIN : -E CHERISUS, var. CHERAPL CHERUSNOILH(IG) parf.
Signifiant « messagère en grec », Aela est la version bretonne du prénom Ange. Certains préfèreront la forme accentuée Aéla ou encore sa variante Aelaïg. Encore peu commun, Aela est porté par moins de 500 personnes en France.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
« Bara » signifie « Pain » en breton.
À demain : Ken arc'hoazh.
2 – Aesa = Isabelle
Aesa est la forme bretonne d'Isabelle. Son origine hébraïque aurait pour signification « Dieu est plénitude ».
VIVRE BEVañ, -iñ, -o. VIVRE n. vb. BEVIÑ, (pl.
Le mot ti (ou ty), maison, a donné un dérivé tiegezh qui désigne la famille, celle qui habite sous le même toit. La famille au sens large, qui regroupe toutes les parentés, est désignée par le terme familh qui est un emprunt au français.
En breton, la liberté se dit « ar frankiz ».
CADEAU PROF m. -où (de pardon, d'étrennes) NEVEZ m. -ioù.
"Pebezh genaoueg!"