serpent en kabyle. Traduction de serpent dans le dictionnaire français - kabyle : Azrem, talafsa.
Un seul mot est commun à quelques dialectes :- figher « serpent, reptile, vers intestinaux » (mzab, Ouargla)- ifigher « serpent, reptile » tifighra « vipère, couleuvre » (Maroc-central)- ifighar « serpent » (rifain)- figher » serpent » (chaoui)Le kabyle emploie azrem, sans doute de az'rem ''boyau''.
En kabyle, un éléphant se dit « éleuf » et un loup se dit « ouchen » Un jour, mon grand-père est allé à la rivière pour chercher de l'eau.
Dans ce cas, "Renard" peut être traduit en kabyle par "Abareɣ" (ou "Abareγ").
Dans kabyle , crocodile se traduit par : Aɣucaf .
souris, traduction en kabyle, aɣerda.
4En Berbère Nord, le terme le plus largement répandu pour désigner le lion est : izem (plur. izmawen) ; on le rencontre en kabyle, dans tous les dialectes marocains (rifain tamazight et chleuh)…
16-vourourou (hibou). 17-ivelirej (cigogne). 18-tifirelest (hirondelle). 19-tikouk (coucou).
En Kabylie, le nom le plus répandu du singe est ibekki, fém.
Chaker, « Âne », Encyclopédie berbère, 5 | 1988, 647-657.
lapin en kabyle. lapin dans kabyle se traduit par : Awthul, amcic (2 traductions totales).
Une Kabyle nous expliquait que dans sa langue (enfin, l'un des parlers de la langue kabyle), « aigle » (l'oiseau) au masculin se dit elvez, et que le féminin d'elvez, c'est thanina (prononcez : çanina).
poisson en kabyle. Traduction de poisson dans le dictionnaire français - kabyle : aslem.
Chaker, « Cheval », Encyclopédie berbère, 12 | 1993, 1907-1911.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
La seule attestation d'une dénomination berbère de l'ours que l'on peut relever est la forme kabyle : ursəl. Cet ursəl kabyle est manifestement emprunté au latin ursulus (< ursus), diminutif régulier1, à l'origine de Ursule et Ursula !
Dans le dictionnaire français - kabyle nous avons trouvé 2 traductions de tigre , y compris : aksel, Aksil .
Teẓẓeg tafunast-nni.
2– Un terme générique, pan-berbère, qui est aussi celui du mâle : akrar < KR(R) = « bélier, mouton » (plur. akraren). Les variations dialectales de cette forme (kabyle, Ouargla... ikerri ; touareg Iwellemmeden : ăkăr(r) ; Prasse et al.
Chaker, « Chèvre », Encyclopédie berbère, 13 | 1994, 1913-1918.
Dujamber (décembre) : le serpent, du 14 novembre au 13 décembre. Yennayer (janvier) : le taureau, du 14 décembre au 13 janvier.
Amawal n Tmaziɣt - Le dictionnaire kabyle-français.
fleur en kabyle. fleur dans kabyle se traduit par : tanewwart, tazeǧǧigt (2 traductions totales).