serial n (pluriel: serials)
Sélectionnez un profil. Sélectionnez Langue (Language). Sélectionnez vos langues préférées sous Langues des séries télé et des films (Shows & Movies Languages). Sélectionnez Enregistrer (Save).
episode n (pluriel: episodes)
La série télévisée comporte dix épisodes. The television series has ten episodes.
Cliquez sur l'icône Paramètres représentée par une roue dentée (en bas à droite) puis successivement sur Sous-titres puis sur Traduire automatiquement. Dans la fenêtre qui s'ouvre, faites défiler la liste des langues puis cliquez sur Français.
Learn and Watch a été créé à Grenoble en 2020 par trois jeunes français. La plateforme vous accompagne dans l'apprentissage de l'anglais avec les séries : vous pouvez découvrir des séries qui correspondent à votre niveau de langue et revoir du vocabulaire avant de commencer l'épisode.
Friends est la série idéale pour apprendre l'anglais ! Le vocabulaire est celui du quotidien, aussi facile à comprendre qu'à réutiliser. Et vous ne passerez plus à côté des petits traits d'humour si difficiles à traduire !
Lorsque le film est sous-titré (attention, VO ne veut pas forcément dire que le film est sous-titré) on passe forcément moins de temps à regarder l'image. D'un autre côté, plus vous regarderez de films en VO, plus vous serez habitués à lire vite les sous-titres et plus vous consacrerez de temps à l'image.
Pour ce faire, connectez-vous sur la plateforme. En vous inscrivant, vous aurez l'accès directement à l'interface d'upload de votre vidéo. Indiquez la langue originale de votre audio. Vous pouvez aussi choisir entre de nombreuses langues pour effectuer la traduction si besoin.
Cliquez sur la miniature d'une vidéo. En bas de la page, cliquez sur PLUS. Dans la section Langue de la vidéo, sélectionnez la langue appropriée, puis cliquez sur Enregistrer.
Changer les sous-titres d'une série ou d'un film, c'est super facile. Choisissez une vidéo à regarder puis appuyez sur l'écran pour faire apparaître différentes options. Cliquez alors sur “Audio et sous-titres” puis choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez lire les sous-titres.
season n (pluriel: seasons)
L'hiver est la saison la plus froide. Winter is the coldest season. L'automne est la saison entre l'été et l'hiver. Autumn is the season between summer and winter.
Masculin : un épisode.
nom masculin. Action secondaire (dans une œuvre d'imagination, pièce, roman, film). Un épisode comique dans une histoire tragique. Fait particulier qui se rattache à un ensemble.
Tout simplement parce que Netflix cherche à s'adapter au mieux à son public.
Pour modifier la langue d'affichage de Netflix :
Dans l'écran d'accueil de l'application Netflix, touchez l'icône de profil ou Plus . Touchez Gérer les profils. Sélectionnez le profil à modifier. Touchez Langue d'affichage.
Si des séries TV ou des films ne sont pas disponibles dans votre langue, ou si vous ne voyez pas les mêmes titres que d'autres personnes situées dans votre région, il se peut que Netflix considère que vous vous trouvez dans un autre pays ou région du monde.
Il suffit de se rendre dans l'onglet Story et de sélectionner une image avec du texte dans une langue étrangère. Ensuite, en haut à gauche, vous verrez apparaître “voir la traduction”. Cliquez dessus et le tour est joué.
On peut traduire un film étranger de deux façons : par le « sous-titrage », le dialogue original étant traduit par des inscriptions gravées sous les images et par le « doublage » où parlant par la bouche d'autres acteurs, Gary Cooper ou Marilyn Monroe paraissent connaître parfaitement le français, l'italien ou le turc.
(Internet) Internaute utilisateur de l'application TikTok. (Spécialement) Utilisateur qui publie des vidéos sur TikTok.
Cliquez sur votre photo de profil . Cliquez sur Langue ou sur Pays. Cliquez sur la langue ou la zone géographique que vous souhaitez utiliser.
Tu peux modifier à tout moment la langue d'affichage de ton application TikTok. Pour modifier les préférences linguistiques : 1. Appuie sur Profil en bas à droite.
VF est un sigle qui peut désigner : la version française, terme employé dans plusieurs domaines, notamment le cinéma et la télévision pour désigner des films ou des séries dont les dialogues ont été traduits et réenregistrés en français.
VOST n.f. Version originale sous-titrée.