Les Hauts-de-France comptent deux langues régionales : le picard (souvent dénommé « Chti ») et le flamand occidental.
Dénomination. Le chti, également appelé ch'ti, ch'timi, chtimi ou patois du Nord, est, à l'origine, la langue d'oïl picarde parlée dans le bassin minier du Nord-Pas-de-Calais et à Lille. Par extension, chti est aussi le nom donné à toute sorte de picard parlé en région Nord-Pas-de-Calais.
L'accent du Nord
Dans le Nord, l'accent est aussi très fort et certaines personnes parlent le Ch'timi. Il est influencé par les langues d'oïl. Celles-ci rassemblent plusieurs dialectes du nord : le normand, le picard, le wallon, le champenois, le lorrain roman, le bourguignon...
Mi cha va, pi ti ? Merci beaucoup ! Merci gramint des caups ! / Fin merci !
Dans ce cas, « J'chte ker » (ou « Je te ker ») est la bonne traduction en chti de « Je t'aime ». N'hésitez pas à abuser de cette expression tout le long de votre relation.
kien (dans le nord de la région) : chien.
Afin de parler chti, il faut commencer par remplacer certaines lettres dans vos mots: Les “s” et les “c” du français classique doivent devenir des “ch” en chti. Ainsi, le mot “siens” en français classique devient “chiens” en chti. De plus, le son “ch” se prononce comme le son de “k” en chti.
Ce patois s'appelait “le rouchi”. Par contre, le “ch'ti” ou “ch'ti'mi” provient de plusieurs siècles plus tard, lors de la première guerre mondiale. Les poilus utilisaient le terme “ch'ti” pour dénommer leurs camarades qui provenaient du Nord de la France et qui parlaient avec un accent différent.
Il crée alors un personnage baptisé Marie Toutoule, à l'instar de l'expression populaire désignant une femme de mauvais genre, un peu fofolle.
Manger se dit couramment minger. I minge à longs dints.
La réputation des Nordistes est une nouvelle fois confirmée : c'est la gentillesse des gens du Nord qui prime. Lille se classe donc en tête du top 15 des villes où les gens sont les plus sympas devant Lyon, Toulouse et Bordeaux.
À défaut d'être ma langue maternelle, le ch'ti (également appelé picard) est ma langue paternelle. Aussi appelé le patois du Nord (de la France), le ch'ti est souvent moqué pour sa rusticité, son manque de clarté et son absence supposée de romantisme.
J'di bonjour ! Bonjour ! Bonjour tertous / tertoute !
Braire : remplace le verbe "pleurer", exemple avec la réplique adaptée de Bienvenue chez les Ch'tis "Quand on vient à Lille, on braie 2 fois : quand on arrive et quand on repart".
C'est un nom féminin employé en Belgique ou dans le Nord de la France qui qualifie une pluie battante ou une grosse averse. Le verbe dracher se décline du nom ! C'est une locution familière que l'on emploi régulièrement par chez nous : I drache toudis ichi éddin, traduisez par il pleut tout le temps ici !
Les parents : le père, la mère. Lorsqu'on s'adresse à eux, on utilise apa ! aman ! ou pa !
du chide :du cidre. . del bière :de la bière. .
Humour Ch'ti - ??? Pour les neuneuls : G'va = cheval.
majon / mason - la maison - house.