ع – Cette lettre se prononce Ayn et s'écrit avec un 3 en français. Pour sa prononciation, vous allez utiliser un a prolongé qui vient de la gorge. Vous pouvez vous entraîner à le prononcer dans des mots comme 3aila (Famille), Jame3 (Mosquée) etc.
Alif (ا) – la première lettre arabe
Le alif, « èlif » tel quel en français, se prononce « ou », « a » ou « i » en début de mot.
ﺡ appelé le ḥa. Il s'écrit avec un "7". Le "h pointé" se prononce de façon plus prononcée que le simple "h". Il s'agit de serrer fort le ventre pour expirer fortement depuis la gorge.
Liste des chiffres arabes : 1 – ١ wahid (واحد) · 2 – ٢ ithnan (إثنان) · 3 – ٣ thalatha (ثلاثة) · 4 – ٤... en arabe dialectal, les chiffres... Beaucoup de langues et dans la communication internationale on fait appel aux chiffres arabes.
Par exemple, le chiffre 7 se dit سَبْعة (sab'ah) et le nombre 17 se dit donc سَبْعةَ عَشَر (sab'ata 'ashar). Comme le veut le sens de lecture arabe droite gauche.
Par exemple, dans le monde arabe, « maman » se dit de plusieurs manières. Nous pourrons utiliser les mots arabes suivants : mama, oummi, oumma, oumayma, yimma ou encore walidati.
Les voyelles en arabe se nomment les harakats (حَرَكَات).
L'une de ses particularités est son écriture : contrairement à de nombreuses autres langues, l'arabe s'écrit (et se lit) de droite à gauche. En termes d'orthographe, l'arabe n'a pas de majuscules et ne fait pas de distinction entre les lettres cursives et les lettres majuscules.
Quarante (40) se dit arba'un. Cinquante (50) se dit khamsun. Soixante (60) se dit sittun. Soixante-dix (70) se dit sab'un.
Cette lettre est une lettre amincie, faudra faire attention à ne pas la confondre avec la lettre qaf qui elle est emphatique et qui n'a pas du tout le même son. Pour la prononcer on prendra le fond de la langue et on le collera sur le palais comme sur l'image ci dessous. On dira donc ka ki kou.
Par exemple, le ‹ 2 › utilisé pour représenter la lettre ‹ ء › de même que le ‹ 3 › illustrant la lettre ‹ ع › présentent une certaine similarité au niveau de la forme.
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Lettre. Alif de prolongement, ʾalif maqṣūra. La lettre ى ne s'utilise qu'en fin de mot, sa forme qualifiée de « isolée » apparaît derrière une lettre qui ne se lie pas à la suivante. Comme l'alif standard, c'est une lettre de prolongement pour le phonème /a/.
Nom commun. Dans l'alphabet arabe, signe diacritique "ـْ" représentant l'absence de voyelle après un graphème, c'est-à-dire une lettre scriptée.
عَلِقَت عَظْمَةٌ في حَلْقِهِ.
En Algérie, on dira “mama” (ماما) pour dire maman. En Tunisie, “mama” (ماما) est également très employé.
21Là encore, le mot baba est utilisé comme substitut anaphorique ; il est placé dans l'énoncé à la place où serait le pronom de 3e personne. Il s'agit de menaces ou d'invectives concernant généralement des humains, mais également employés avec des inanimés, comme le faisait remarquer Colin.
Salutations en arabe
Pour dire bonjour le matin en arabe, on dit « sabah al kheir » ; « kheir » signifie « bonté ». La traduction littérale est « matin de bonté » et la réponse à cela serait de changer « bonté » par un mot tout aussi positif, comme « fleurs » ou « lumière ».