Anvers se prononce Anverssss (et pas Anver, le "s" est là, il faut l'utiliser); Le W se prononce prononcer "ouhe".
La province d'Anvers est exclusivement de langue flamande. Dans le groupe français, la province de Namur est seule exclusivement de langue française.
On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ». L'habitant de la capitale le « bruxellois » se prononce donc logiquement « bru-sè-loi » et « bruxelloise » : « bru-sè-loiz » pour les filles.
La prononciation correcte est [ brysɛl ], où le x se prononce « ss ». C'est la prononciation qui est en usage dans toute la Belgique francophone. D'ailleurs, en néerlandais, le nom de la ville est Brussel , où on retrouve le même son [ s ].
Maastricht ou Maestricht (prononcé en néerlandais [maːˈstrɪxt] ou [maːˈstʁɪçt] en néerlandais méridional – appelée en limbourgeois dont le maastrichtois Mestreech, prononcé [məˈstʁeːç]) est une commune et ville néerlandaise, située dans le sud de la province du Limbourg, dont elle est le chef-lieu.
En 1830, les Belges ont déclaré leur indépendance et lorsqu'en 1839, la frontière a dû être déterminée, c'est le général Dibbets qui, au dernier moment, a empêché que la ville de Maastricht ne soit rattachée à la Belgique.
Le maastrichtois ou maestrichtois(ou Mestreechs, prononcé /məˈstʀeːçs/) est le dialecte et la variante du limbourgeois parlé dans la ville néerlandaise de Maastricht au côté du néerlandais. Il n'y a pas d'intercompréhension possible entre les locuteurs de ces langues.
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Dès le XVIe siècle, les imprimeurs français évoquent le « S » sonore de la cité mosellane par un « TZ », qui ressemble vaguement au ß. La ville se prononce donc bien « Mess », et ses habitants sont des MeSSins.
Comme Praz qui se prononce Pra ». Ou Avoriaz, qui se prononce donc Avoria, en savoyard comme en français.
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
Ici, une baise est un petit bisou affectueux, une bise, à une lettre près !
exp. s'il vous plaît ! o. alstublieft!
« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
La moitié sud du pays, appelée Wallonie, inclut la région de langue française et les quelques territoires germanophones. C'est en Wallonie que se trouvent les villes de Namur, Liège, Charleroi ou encore Mons.
Un néerlandais et un flamand sont en mesure de se comprendre mais ces différences majeures peuvent aussi créer quelques moments d'incompréhensions. Pour illustrer ces différences, nous pourrions dire qu'un néerlandais et un flamand se comprennent tout autant qu'un français et un québecois.
Le thésaurus donne deux raisons. La première nous vient de la phonétique du nom de la ville, issue du néerlandais «brysel» et la seconde, du mot Bruxelles originellement écrit en néerlandais «Brussel», formé sur bruoc «marais» et sella «habitation».
On vous explique alors qu'on prononce Gérardmé [ʒeʁaʁme] et pas –mère [mεʁ].
On rencontre couramment deux prononciations pour le mot Auxerre : [ osɛʁ ] et [ oksɛʁ ]. Alors, comment faut-il prononcer le x dans ce mot ? La prononciation correcte est [ osɛʁ ], avec le x prononcé « ss ». C'est celle qui est la plus répandue, et surtout, celle utilisée par les habitants d'Auxerre eux-mêmes.
Oyonnax. Comme pour Avoriaz, la lettre finale sert à orienter l'accent tonique : ici, il marque l'oxytonisme, c'est à dire qu'il faut mettre l'accent sur la dernière syllabe. Mais ce « x » ne se prononce pas. On dit donc « OyonnA » avec un « a » bien clair.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
À défaut d'un exemple sonore (ou d'un ouvrage encore à trouver), le poète Clément Marot écrivit un poème sur Lyon : il est composé d'octosyllabes, et on constate que, par deux fois, "Lyon" doit se prononcer "Li-ion" pour respecter la rythmique de la poésie.
Mandarin (1,120 milliard) Hindi (600 millions) Espagnol (543 millions) Arabe (247 millions)
Pourquoi les Néerlandais parlent-ils si fort ? Prenons l'exemple de nos voisins bataves qui ont la réputation de parler fort. Si c'est bel et bien le cas, cette mentalité est due à leur culture calviniste où on apprend à ne rien cacher avec comme corollaire une culture de la parole exacerbée.
La Hollande, ou Hollande du Sud et la Hollande du Nord, sont deux provinces de la partie occidentale du Royaume des Pays-Bas. Les personnes vivant aux Pays-Bas dans leur ensemble sont appelées Néerlandais; les personnes vivant en Hollande sont spécifiquement appelées Hollandais.