Gigondas – Se prononce aujourd'hui des deux façons : [ji-gon-da] ou [ji-gon-dass], même si, en principe, le [s] final devrait être muet.
Selon le Trésor de la langue française, l'ananas viendrait du tupi-guarani (langue amérindienne) naná, ananá signifiant «parfumé». Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
Outre-Atlantique, la non-prononciation du -l final dans les mots comme persil, sourcil, nombril ou baril est la règle !
Et pourtant, quand on ouvre le dictionnaire, le mot italien se dit bien autrement que «tagu-liatelle». Dérivé de tagliato, participe passé de tagliare «tailler», le terme «tagliatelle» signifie «petites tranches». Il devrait être prononcé, selon Le Petit Robert, «taliatelle».
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Si certaines personnes prononcent le mot ananas comme il s'écrit, [ ananas ], d'autres ne prononcent pas le s final, [ anana ].
Chicco (prononciation : /'kik:o/) est une marque du fabricant italien Artsana. Il est spécialisé dans les produits pour : la maternité : lingerie prénatale, lingerie postnatale, cosmétique, allaitement.
Pour Chiron, tout indique de prononcer /kirɔ̃/ et rien ne justifie a priori de prononcer /ʃirɔ̃/, même si cette dernière prononciation est sans doute fort usuelle en pratique.
Mr Pétillon se pose la question de la prononciation du " en " de Lesneven ou Pont Aven. On dit " in " comme dans Lesneven, Rosporden, parce que ces localités sont dans les terres. Et on dit " ène " comme dans Pont Aven, Baden, Erdeven,parce que ces villes sont au bord de la mer ou sur une ria.
Les trois formes yaourt, yogourt et yoghourt sont admises pour ce mot issu du turc. On prononce ou non le t final : [jaur] ou [jaurt], [jogur] ou [jogurt]. Le dérivé yaourtière, formé sur yaourt, n'a pas de variante.
Cette saucisse pimentée originaire d'Espagne et du Portugal se prononce « tchorizo » en Espagne. L'adaptation au français donnerait plutôt « chorizo », les puristes prononçant « tchorizo » comme en Espagne.
La prononciation d'origine
Dans le dictionnaire des frères Bescherelle (milieu XIXe siècle), on trouve la prononciation « chan-ti-i », pour le nom de la ville. Au XXe siècle, les dictionnaires ne donnent plus que la prononciation « chan-ti-yi », quel que soit le sens de chantilly .
Les dictionnaires de grande consultation (à savoir le Larousse, le Robert, le TLFi et le Wiktionnaire, tous consultés le 22 décembre 2018), indiquent que c'est aussi le cas en français: pancréas se prononce /pɑ̃kʀeas/, c. -à-d. avec un -s audible.
Aujourd'hui, dans la plus grande partie de la France et des pays francophones, on prononce poêle comme le mot poil . Mais en Bretagne, dans le Nord, dans le Pas-de-Calais et un peu aussi dans certains cantons suisses, on prononce plutôt ce mot [ pwɛl ].
Dans le cas de sourcil , la prononciation la plus répandue en France et en Suisse est [ suʁsil ], avec le son [ l ] à la fin.
Charon est le passeur des Enfers : il a pour fonction de faire traverser l'Achéron (ou le Styx selon certaines légendes) aux âmes de tous ceux qui doivent entrer dans le royaume des morts, ce qui lui vaut d'être souvent désigné par les termes « nautonier » ou « nocher ».
Pour rappel, la Bugatti Chiron coûte 5 millions d'euros et peut aller jusqu'à 400 km/h en vitesse de pointe.
Nous aimons le prononcer Pr-Eye-Mark.
La prononciation n'est pas la bonne
En France, on prononce LIDL " Lid-eul " mais c'est une erreur ! Rappelons le, LIDL est une enseigne allemande. Il faut donc prononcer "Lee-dul", à l'allemande.
Pour Joseph Hanse, dans le Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne (1987), "Le mois d'août se dit [ou] mais beaucoup prononcent le t final. La prononciation [a-out] est fautive alors qu'elle est correcte dans les dérivés aoûtat, aoûté et aoûtien [aoussien]".
Le mot goyave vient de l'arawak, une langue parlée en Amérique du Sud. En français, le mot goyave a deux prononciations. Les francophones d'outre-mer ont conservé une prononciation du mot goyave très proche du mot arawak d'origine, guaiaba .
Pégomas (prononcer [peɡoma] ou [peɡomas]) est une commune française située dans le département des Alpes-Maritimes, en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.