Le G ou J( Jota ) se prononce comme le r Français du mot reviens. On gratte un peu le fond de la gorge.
Le J, la « Jota » qui se dit en français « Rota ». Sa prononciation se rapproche d'un « r » raclé comme dans le mot « rat » Le L, qui se dit « élé » et le LL, qui se prononce « éllé ».
La technique pour prononcer la jota en espagnol
Pour réussir à bien prononcer ce son, il faut que tu imagines que tu as un chat dans la gorge et que tu veux t'en débarrasser. En d'autres termes : racle-toi la gorge de manière peu distinguée et ça sera parfait !
Chanson et danse populaires espagnoles, de rythme ternaire (3/4, 3/8), de tempo vif et trépidant (moins rapide cependant quand elle est seulement chantée). Elle est fort répandue en Espagne, au Portugal, aux Baléares et aux Canaries (isa).
Ex. : el ruido (le bruit), el buey (le bœuf). En espagnol, ces deux lettres se prononcent [b], exactement comme le b français. Ex. : bueno (bon), el nombre (le prénom), la vaca (la vache). Placées entre deux voyelles, elles sont moins appuyées.
Cordialement. Bonjour benaja2a ! Selon l'académie espagnole, le "v" et le "b" sont deux lettres distinctes. On ne prononce ni "v" ni "b", mais un son relâché, qui se trouve entre les deux, et généralement bien plus près du "b".
Jota castillane
Le couple de danseurs danse en maintenant les mains au-dessus de la tête, parfois en tenant des castagnettes. La jota castillane, se danse en pas sautés caractéristiques, un peu piquées ; est plus sobre et moins mouvante et aérée que celle d'Aragon.
En reprenant l'exemple de la lettre [uve doble], la prononciation complète sera [oubé doblé]. –Le Z se prononce comme un S zézayé, c'est-à-dire avec la langue entre les dents.
Le G ou J( Jota ) se prononce comme le r Français du mot reviens. On gratte un peu le fond de la gorge.
GU. Comme en français, lorsque le -g est suivi d'un -u, il devient dur, comme dans golf. Si un -e ou un -i suivent le -gu, le -u reste muet, comme dans guitare.
Tout naturellement parce que le latin l'a piquée à l'alphabet grec, pour représenter un son, le [u], qu'il n'avait pas dans son alphabet. Voilà qui nous rappelle au passage que ce que nous appelons "i-grec" s'appelle "upsilon" en grec.
Nombres (Los números)
NB : notez que depuis la réforme de 2010 faite par l'Académie royale de la langue espagnole, l'alphabet espagnol ne compte plus officiellement que27 lettres, les lettres CH et LL n'étant plus considérées comme des lettres à part entière.
Par exemple, la lettre F se prononce comme en français mais s'appelle « la éfé » en espagnol.
Caractérisé par des mouvements vifs, le fandango se pratique en couple avec un accompagnement à la guitare et aux castagnettes. Les danseurs en marquent le mouvement avec des castagnettes et en frappant du talon. Ils ne se touchent pas.
¡Vamos! Allons-y !, On y va !, C'est parti !
Le R français se prononce avec la gorge, à l'inverse du R espagnol qui se prononce avec la langue, qui vient se poser derrière les dents au niveau du palais. Il faut avoir conscience de ces deux prononciations en espagnol. Ne pensez pas qu'en prononçant des R français vous arriverez naturellement au R espagnol.
En espagnol péninsulaire standard, c se prononce \θ\ avec la langue entre les dents, comme le th de thin en anglais. Dans le reste du domaine hispanique (Amérique, Canaries, Andalousie, etc.), il se prononce uniquement \s\ (phénomène de seseo).
elle se prononce (ß) entre deux voyelles ou devant une consonne, les levres ne se ferme pas complètement. comme dans libro / obstáculo.