L'une des méthodes les plus simples consiste à utiliser un outil de téléchargement en ligne, comme par exemple TubeMate ou 4K Video Downloader. Il vous suffit de copier l'URL de la vidéo que vous souhaitez télécharger et de coller dans l'outil de téléchargement.
Lancez l'application Google Traduction. Choisissez le type de traduction, pour le cas de notre discours, ce sera de l'anglais vers le français. Cliquez sur transcrire. Lancez la vidéo YouTube sur votre ordinateur.
Cliquez sur la miniature d'une vidéo. En bas de la page, cliquez sur PLUS. Dans la section Langue de la vidéo, sélectionnez la langue appropriée, puis cliquez sur Enregistrer.
Dans le menu de gauche, sélectionnez Sous-titres. Cliquez sur la vidéo que vous souhaitez modifier. Cliquez sur AJOUTER UNE LANGUE et sélectionnez la langue de votre choix.
Autre cas où cela pourrait ne pas fonctionner : si la vidéo débute avec un long silence ou si plusieurs personnes parlent en même temps. S'il y a trop de musique (pour un clip vidéo par exemple), les sous-titres automatiques ne seront probablement pas disponibles.
Téléchargez votre vidéo sur VEED, puis cliquez sur « Sous-titres » dans le menu de gauche. Cliquez sur « Transcription automatique » et VEED générera automatiquement les sous-titres. Vous pouvez aussi les taper manuellement. Sélectionnez « Traduire » et choisissez une langue.
Téléchargez votre vidéo sur VEED, puis cliquez sur Sous-titres dans le menu de gauche. Cliquez sur "Sous-titres automatiques" et VEED générera automatiquement les sous-titres. Vous pouvez aussi le faire manuellement. Sélectionnez "Traduire" et choisissez une langue.
Comment traduire des sous-titres ? Téléchargez votre fichier de sous-titres sur VEED en cliquant sur "Choisir un fichier sous-titres". Vous pouvez télécharger un fichier SRT ou VTT. Cliquez sur Sous-titres dans le menu de gauche, puis cliquez sur Traduire et sélectionnez une langue.
Google a ajouté une corde à l'arc déjà bien fourni de son application Google Translate : la transcription et la traduction en temps réel et en continu. L'app « écoute » la source audio, qui peut être une autre personne ou une vidéo YouTube, puis retranscrit quasiment tout de suite les paroles dans la langue désirée.
Il est possible que votre vidéo ne puisse pas générer des sous-titres automatiques pour l'une ou plusieurs des raisons suivantes : Les sous-titres ne sont pas encore disponibles en raison de la complexité du contenu audio de la vidéo. Les sous-titres automatiques ne sont pas compatibles avec la langue de la vidéo.
On peut traduire un film étranger de deux façons : par le « sous-titrage », le dialogue original étant traduit par des inscriptions gravées sous les images et par le « doublage » où parlant par la bouche d'autres acteurs, Gary Cooper ou Marilyn Monroe paraissent connaître parfaitement le français, l'italien ou le turc.
Cela ne fonctionne pas ? Essayez d'actualiser la page Web. Si vous ne pouvez toujours pas appuyer sur Traduire, il est possible que la langue en question ne soit pas disponible pour la traduction. Si vous ne voyez pas de notification de Traduction en haut de l'écran, vous pouvez demander une traduction.
Pour corriger le problème : lancez le Bloc-Notes de Windows et ouvrez votre fichier SRT. Faites alors Fichier, Enregistrer sous. Conservez le nom de fichier et l'extension SRT, mais déroulez la liste Encodage et choisissez UTF-8 au lieu de ANSI. Vos sous-titres devraient s'afficher correctement.
Sous-titrer automatiquement
Cliquez sur "Sous-titres" puis choisissez "Transcription automatique" dans la liste. Le logiciel commencera alors à transcrire automatiquement.
Pour générer des sous-titres avec Youtube, vous devez vous rendre dans Youtube Studio. Dans le menu à gauche, vous trouverez une section Sous-titres. Dans la liste de vidéos, cliquez sur la vidéo de laquelle vous souhaitez obtenir des sous-titres. Attention : les sous-titres de Youtube sont générés automatiquement.