La langue flamande ou le dialecte flamand n'existe pas, et il n'y a pas de dialecte qui prime en Belgique ou aux Pays-Bas. Comme l'allemand, le néerlandais est un « continuum dialecte-temps ». Le néerlandais de base (Algemeen Nederlands) est la langue standard parlée à la fois aux Pays-Bas et en Flandre.
Le flamand (vlaams) ou néerlandais belge est, comme son nom l'indique, principalement parlé en Belgique, dans la partie nord du pays où la communauté flamande est principalement regroupée.
La raison principale fut l'attrait que représentait à l'époque le français comme langue de haute culture et des échanges internationaux. Le français était alors la langue officielle de la Belgique.
Le flamand (Vlaams en flamand) est un ensemble de dialectes du néerlandais majoritairement parlés en Belgique (Flandre) et qui appartiennent à la famille des parlers bas-francique du groupe des langues germaniques.
La Belgique est un royaume divisé en trois États fédéraux et quatre zones linguistiques. Au nord, la Flandre est officiellement néerlandophone tandis qu'au sud du pays, la Wallonie est majoritairement francophone, à l'exception de la petite zone germanophone.
Laethem-Saint-Martin est la commune la plus riche du pays avec un indice de richesse de 166,4 (2019).
Pour l'Église flamande, le français était la langue d'un pays qui avait, lors de la Révolution de 1789, retiré son pouvoir à l'Église, et l'Église flamande ne voulait pas risquer de perdre le sien.
« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
La lettre « g » a la même prononciation que la jota espagnole ou le X grec. Le « h » est reniflé et le « j » s'énonce [y]. « w » se prononce [w] comme dans « watt ». Le néerlandais comporte aussi des suites de consonnes: « ch », « sch » et « ng ».
— Le néerlandais n'est pas une langue difficile
En quelque sorte, le néerlandais peut être considéré comme une combinaison de l'anglais et de l'allemand. Si vous parlez une de ces deux langues, voire les deux, vous n'aurez aucun mal à apprendre le néerlandais.
Mandarin (1,120 milliard) Hindi (600 millions) Espagnol (543 millions)
Dans les années 50, les Flamands souhaitent que Léopold III règne. Les Wallons ne veulent pas. De violentes émeutes en Wallonie amènent le roi à abdiquer au profit de son fils, Baudoin Ier. La Flandre connaît un fort développement économique et dépasse la Wallonie, ce qui renforce le sentiment d'injustice…
Le français, le flamand et l'allemand sont les langues officielles de la Belgique et il existe également d'autres langues minoritaires et dialectes.
La Belgique possède trois langues officielles : le néerlandais, le français et l'allemand. En Flandre, la région nord de Belgique, on parle le néerlandais. Généralement, cette variante du néerlandais est appelée le flamand.
Le flamand occidental est né de la fusion de la langue des Francs, qui arrivent dans nos régions vers 430 au moment de la chute de l'Empire romain, et de celle des Saxons qui s'implantent sur les côtes de la mer du Nord du Ve au IXe siècle.
traditionnellement r-roulé /r/, mais en processus d'être remplacé par /ɾ/ ou uvulaire /ʀ/ ou /ʁ/. Aux Pays-Bas, le « r » a tendance a être roulé devant une voyelle et à être prononcé comme un « r » anglais devant une consonne ou en fin de mot. En Belgique, il est fréquemment roulé.
Kom je? - Nee. adv.
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande. N'hésitez pas à en abuser si votre chéri(e) est « flamandophone ».
Ik word geroepen, ik moet weg.
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
Bruxelles est bilingue : le français et le néerlandais y sont les langues officielles. Pourtant, les Flamands qui habitent à Bruxelles ne constituent qu'une minorité. Cela peut paraître étrange, mais la raison en est assez simple.
La province d'Anvers est exclusivement de langue flamande. Dans le groupe français, la province de Namur est seule exclusivement de langue française.
Depuis 2011, la Communauté française de Belgique est également appelée «Fédération Wallonie-Bruxelles» afin de rendre compte des entités structurelles de la Communauté, soit les populations francophones des deux régions: la Wallonie et Bruxelles.