Cette expression triviale est née au début du XXème siècle, dans le milieu des prostituées. Jusque-là, elles disaient plutôt qu'elles "faisaient un pompier". Par analogie, avec le verbe "pomper", ce qu'à l'époque devaient faire les soldats du feu dans un mouvement de va-et-vient pour alimenter leur lance à incendie.
Avant, les pompiers portaient des vestes en cuir enduites de graisse qui, sous l'effet de la chaleur, produisait une fumée qui semblait s'échapper du corps des pompiers !
Se dit d'une personne qui fume énormément.
« Nom d'une pipe » par exemple trouve ses racines dans le monde de la comédie du XVIIIe siècle, parfois très vulgaire, qui dut détourner des jurons religieux (Nom de Dieu !) afin de ne pas s'attirer les foudres de l'église.
Tailler une pipe Sens : Faire une fellation, une turlutte. Origine : Cette expression a vu le jour au XXe siècle et a été créée en combinant deux autres expressions, que sont "Faire une pipe" (faire une fellation) et "Tailler une plume" qui a le même sens.
Petit présent, friandise, douceur, sucrerie.
On trouve l'expression casser sa pipe dès le XVIIe siècle, dans les mazarinades, dans le sens de « se mettre en colère », « avoir un accès de colère ». Par glissement sémantique inexpliqué à ce jour, on est passé de cette première acception à une seconde, seule aujourd'hui admise : « mourir ».
Cette expression tire son origine d'une autre, "par le sang de Dieu", issue du XIVe siècle. Celle-ci étant jugée blasphématoire, elle est remplacée par différentes variantes, dont "Bon sang de bonsoir".
Cette expression fait partie des nombreux jurons blasphématoires. Elle nomme expressément Dieu que la tradition chrétienne interdit de nommer hors de la prière. Cette interpellation colérique constitue ainsi un blasphème.
Les premières pipes fabriquées sont en terre et proviennent principalement du nord de l'Europe et ce dès la fin du XVIe siècle. C'est au début du XVIIe siècle, que l'anglais William Baernelts, émigre en Hollande et lance la fabrication en série des pipes en terre.
L'expression « fumer comme un turc », aussi utilisée en italien, néerlandais, serbe, slovaque et roumain, viendrait de la réputation qu'au 18e siècle, les Turcs avaient de fumer excessivement.
La tradition des sept noms divins
Selon la tradition, il y en a sept : El, Elohim, Adonaï, YHWH, Ehyeh Asher Ehyeh, Shaddaï et Tzevaot.
Exclamation qui s'emploie pour jurer et qui serait un euphémisme de l'expression nom de Dieu. Celle-ci considérée comme étant un blasphème, d'autres sont apparues pour éviter de jurer sur quelque chose de sacré.
Ils sont appelés en arabe أسماء الله الحسنى (Asma' Allah al-Ḥusná), c'est-à-dire « les plus beaux noms de Dieu », tandis que les attributs de Dieu sont appelés صفات الله (sifât Allah).
Exclamation qui exprime l'excitation, agréable ou désagréable. Généralement située en début ou en fin de phrase. Exemple : Mais bon sang !
bien sûr ! » que Charolles doit son expression fétiche : « Bon sang mais c'est bien sûr ! » L'assistant de Bougret, Charolles, a vécu de nouvelles aventures sous le crayon de Maëster (avec l'assentiment de Gotlib).
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Enlaidir quelque chose, le priver de sa beauté, de son caractère agréable, nuire à ses qualités : Le mauvais temps a gâté nos vacances. 5. Empêcher quelqu'un d'être tout à sa joie, à son plaisir : Tu lui gâtes le plaisir.
choyer v.t. Traiter quelqu'un avec tendresse, affection, sollicitude ; le combler d'attentions, de prévenances.
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps. 1. a) [L'antécédent désigne un lieu, au propre ou au fig.]
La Bible*, ou du moins celle que les chrétiens appellent « Ancien Testament », est un ensemble de livres composés, peu à peu, dans le milieu de la communauté d'Israël* au cours du Ier millénaire avant notre ère.
La vrai nom propre du DIEU le PÈRE c'est YHWH - YAHUAH - YAH.
pompier, pompière | Usito.