何でですか (nande desu ka) : Pourquoi ?
好き (suki) : amour, affection. 大好き (daisuki) : je t'aime beaucoup/aimer beaucoup. 愛してる (aishiteru) : je t'aime.
Arigatô gozaimasu ありがとうございます est l'expression classique pour dire merci que l'on retrouve dans tous les manuels de langue. S'il n'y en a qu'une à retenir, retenez celle-ci, ou bien l'une de ses nombreuses variantes. Si vous avez du mal avec la prononciation, vous pouvez n'utiliser que arigatô.
Nihongo ga hanasemasen. Je ne parle pas japonais. えいご が はなせます か。 Eigo ga hanasemasu ka.
(私は)---と申します (watashi wa) --- to môshimass' , soit "je m'appelle ---" ; ou plus simplement ---です --- dèss', c'est à dire "je suis ---".
Le verbe « います imasu » représente l'existence et il veut dire « avoir », « il y a » ou « être » en français. Ex1. こうえんに こどもが います。
Jurian wa doko desuka?
Je vais bien en japonais : « Genki » ça va en japonais
Vous pourrez aussi des expressions plus familière et moins polies qu'on utilise entre amis telles que : Genki da (元気だ) : Je vais bien, ça va. Genki da yo (元気だよ) : Mais oui ça va. Ou simplement : Genki (元気) Ça va.
Les Japonais ne se mouchent pas publiquement car cela est considéré comme de mauvaises manières. En effet, étant un peuple calme, il est normal pour eux de ne pas "déranger" les autres en se mouchant bruyamment.
Lorsque vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose en japonais, vous utilisez la forme verbale TE puis KUDASAI (S'il vous plaît, ou Je vous demanderais de).
Et c'est à ce moment là de la journée qu'apparaît le mondialement connu « Konnichiwa » (こんにちは) pour dire bonjour en japonais. En Kanji, il s'écrira 今日は.
Re: Les noms doux au Japon
La femme et son mari s'appellent "kimi". A Osaka, les couples disent "omae", mais a Tokyo, c'est insultant. Quand il y a un enfant, la mere, souvent, devient Okaasan, et le pere Otoosan.
Comment dire père ? Imaginons que vous êtes Japonais et que vous vous adressez à votre père : vous pourrez l'appeler otô-san (お父さん、おとうさん), qui est une forme respectueuse. Il est tout à fait possible d'omettre le “o”. Certains natifs utilisent aussi le mot occidental papa (パパ), mais cela reste plutôt rare.
La façon la plus évidente, et la plus scolaire, de traduire "je t'aime" en japonais serait : 私はあなたが好きです。 Watashi ha anata ga suki desu.
Il y a bientôt quatre ans, Tiphaine Véron, auxiliaire de vie à Poitiers, disparaissait lors d'un voyage en solo au Japon. Sa trace se perd le 29 juillet 2018 au cours de la matinée à l'hôtel Turtle Inn de Nikko où elle séjournait.
"なに"="nani"= quoi, il se place comme "dare" est souvent suivit de la particule "を"=o qui indique le COD (ex. : nani o taberu ka). ATTENTION : "nani" devient "nan" devant "desu" et d'autres particules ou suffixes grammaticaux : no, to… par exemple : なにを食べるか (nani o taberu ka) : que manges-tu ?
Dire non en japonais se dira いいえ iié de manière formelle, ou encore いや iya si l'on est plus proche. Parfois, on pourra également utiliser うーん uun', en laissant bien traîner le premier son. Cependant, les coutumes de politesse japonaise n'aiment pas le refus trop franc.
Les origines de la langue japonaise semblent diverses: elles évoquent des langues comme le mongol, le turc, le coréen, le malais et certaines langues polynésiennes. Cependant, il n'est pas aisé d'établir des liens de parenté linguistique avec le mongol, le turc, le coréen ou le malais.
Le ch'i /tɕʰi˥˩/ (chinois simplifié : 气 ; chinois traditionnel : 氣 ; pinyin : qì ; Wade : ch'i⁴ ; EFEO : ts'i), ou ki /xǐ/ (japonais : 気), ou encore chi, que l'on peut traduire par « flux d'énergie naturelle », est une notion des cultures chinoise et japonaise qui désigne un principe fondamental formant et animant l' ...
En japonais, il existe trois types de caractères : les hiragana, les katakana et les kanji. Les hiragana et les katakana sont des symboles phonétiques. Chacun représente une syllabe. Les kanji sont des idéogrammes qui ont chacun leur sens propre.
Connectez-vous à votre compte Google. À gauche, cliquez sur Informations personnelles. Dans "Préférences générales pour le Web", cliquez sur Langue.
Écrire un prénom simple en japonais
Par exemple Léa ou Théo s'écriront respectivement レア et テオ puisque l'on retrouve ces mêmes sons dans l'alphabet syllabaire katakana.