Le français est officiellement présent en Tunisie depuis 1881, date du début de la colonisation française, qui va durer jusqu'en 1956. Cette période sera marquée par l'instauration et l'adoption de la langue française dans l'enseignement, l'administration et dans les échanges et les documents officiels.
Néanmoins, la majorité des personnes interrogées considèrent la Tunisie comme un pays francophone. Elles lui accordent plus facilement ce statut étant donné qu'aujourd'hui, le bilinguisme arabe-français se révèle, en Tunisie, une pratique courante à peu près dans tous les secteurs socio-économiques et socio-culturels.
En effet, 92 % de la population parle l'arabe (ou l'une de ses variétés), le reste utilisant le berbère ou le français. L'arabe que parlent la totalité des Tunisiens dans les communications courantes est une variété dialectale appelée arabe tunisien.
La Tunisie est l'État du Maghreb le plus homogène sur le plan linguistique car la totalité de la population parle l'arabe tunisien, ou darja, et maîtrise l'arabe littéral, qui est la langue officielle du pays, ainsi que le français.
L'ITALIEN – LA PLUS BELLE LANGUE D'EXPRESSION CORPORELLE
Cette langue chantante et bruyamment joyeuse est non seulement chargée d'émotion de par son intonation et sa cadence, mais aussi de par sa gestuelle passionnée, associée à certaines situations ou expressions.
je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.
Traduction pardon en arabe tunisien : samah ni.
Formules courantes
Salut : salam (r)alekom (prononcer sélèm ralikom) ; on répond alors : ralikom sélèm. Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
Le couscous
D'origine berbère, on le retrouve dans l'ensemble du Maghreb. Il se compose de semoule de blé, de légumes, d'épices et de viande, le plus souvent de l'agneau. En Tunisie, il est considéré comme le plat national.
92 % des Tunisiens parlent l'arabe ou l'une de ses variétés. Les autres utilisent le français et le berbère.
Il aime que vous sachiez exactement ce que vous voulez et que vous lui montriez à quel point vous le désirez. Comprenons-nous bien, les hommes aiment regarder le corps de leur femme se déhancher sensuellement pour leur seul plaisir. N'oubliez donc pas que l'effeuillage est un moment privilégié pour lui.
en tunisien ? comment tu t'appelles? Chnowa ismek / chismek ?
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir”
Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
Les Tunisiens sont généralement très professionnels. Ils sont ponctuels et aiment profiter de pauses, plus particulièrement pendant les saisons chaudes. Maintenant que vous avez eu quelques pistes sur l'art de vivre tunisien, vous devez suivre le courant et observer les gens autour de vous.
Ce qui constituait au départ une véritable exception – parler sans l'accent – a été progressivement gommé et ce que l'on nommait l'accent de Tours est aujourd'hui l'accent français moyen.
L'accent toulousain, considéré comme le plus sexy, le plus charmant et le plus charmeur est également le plus célèbre. Ainsi, à l'inverse de l'accent breton connu seulement par 43% des sondés, l'accent toulousain est reconnu par 78 % des Français.
Mais il n'y a pas d'accent français à proprement parler. Il y a en France plusieurs accents caractéristiques de diverses régions. Il se dit couramment que le français le plus pur (au sens de la prononciation) est celui parlé dans les pays de Loire.
L'Espéranto. Créée pour établir un pont entre les peuples, en tant que langue universelle, l'espéranto est logiquement celle qui compte le moins de mots. C'est logique car elle est censée être simple à assimiler.
1. Le chinois mandarin. « Je n'y comprends rien, c'est du chinois ». Dans l'imaginaire collectif, le chinois — ou plus précisément le mandarin — est considéré comme l'une des langues les plus dures à apprendre.
Le Hongrois est la langue européenne la plus difficile à apprendre car son vocabulaire est sans aucune parenté avec les langues indo-européennes. C'est une langue latine, mais elle présente 35 terminaisons verbales contre 6 en français. Son alphabet de 42 lettres compte 12 voyelles.