Il s'utilise donc pour remplacer le verbe want, qui signifie “vouloir”, et la préposition “to” qui introduit le complément d'objet. Il s'emploie de la même manière que wanna, pour remplacer le verbe “go” conjugué au présent be + ing, et la préposition to qui introduit la base verbale de l'action qui est annoncée.
– Wanna est la contraction de want to. – Gotta est la contraction de got to voire parfois de have got to, ou même have to. Par exemple : We have got to go ou we have to go –> we gotta go. – Enfin, gonna est la contraction de going to.
“Kinda” est en réalité la contraction de “kind of”, qui peut être traduit par “en quelque sorte” en français, bien que son sens exact soit difficilement traduisible. En effet, kinda ou kind of sont utilisés pour atténuer d'autres mots et phrases qui pourraient sembler trop directs.
Les contractions du conditionnel, would
I would like => I'd like. J'aimerais. You would like => you'd like. Tu aimerais / vous aimeriez.
«ain't» en anglais américain
contraction of am not, is not, are not, has not, or have not: "Is Terry here?" "No, he ain't coming in today."
« wow » en français
ouah! ouah!
Si l'expression “what's up” est similaire à “quoi de neuf” dans son utilisation, elle est bien plus fréquente dans les échanges anglophones. A réserver pour les contextes familiers, c'est une formule “cool” pour dire “comment ça va”.
I love you
Le plus simple, le plus classique, le plus doux et facile à retenir, bien sûr c'est : " I love you" ! Vous connaissez sans doute sa traduction, c'est tout simplement : "Je t'aime". Parfois tout ce que nous avons besoin de dire et d'entendre!
Pas de problème. Je vous en prie. Je t'en prie. Avec plaisir.
Si vous souhaitez adopter un ton plus familier, vous pouvez utiliser « you're ok? ». Il est vrai qu'en français nous avons le très commode « ça va ? » qui constitue à la fois une question et une réponse mais qui demeure relativement familier et peut être très déstabilisant pour les anglophones figurez-vous !
Le mot wow en anglais est une interjection exprimant la surprise (équivalent en français : « whoah ! » ou « oh ! »).
/yell [message] (alias /y) : Permet de crier pour les personnes présentes dans la zone. Attention à ne pas l'utiliser trop souvent pour ne pas que les autres joueurs considèrent cela comme du spam.
Pour obtenir votre premier familier en Chasseur, il est indispensable dès le niveau 10 d'effectuer une suite de quêtes vous mettant à l'épreuve et vous entraînant à dompter les créatures d'Azeroth. En chasse, joueurs de l'Alliance ! Le Chasseur a accès à une seule et unique suite de quêtes.
(Rare) Négation de am en phrase interrogative, en particulier dans une question-tag. I'm your friend, aren't I? Je suis ton ami, n'est-ce pas ?
Forme de verbe
Négation de l'auxiliaire will , contraction de “will not”. I won't talk in class. Je ne parlerai pas en classe.
— no ! non merci ! no, thank you !
/saluer : Vous accueillez (cible) chaleureusement. /salut : Vous saluez (cible) respectueusement. /salutations : Vous accueillez (cible) chaleureusement. /sang : Le sang coule de vos blessures.
Quand tu veux whisp (chuchoter) à quelqu'un provenant d'un autre serveur, tu as plusieurs solutions qui s'offrent à toi : Quand tu as la possibilité de cibler cette personne et de faire clic droit sur son portrait => Chuchoter.
Utilisez le canal /groupe. Utilisez /chuchoter pour parler aux personnages ajoutés à votre liste d'amis en jeu.
Cliquez sur l'icône de World of Warcraft et sélectionnez . Sélectionnez Paramètres du jeu. Choisissez la langue dans le menu déroulant Langue des textes et dialogues. Cliquez sur OK.
World of Warcraft: The Burning Crusade (2007)
Ce "nouveau" jeu additionnel au WoW actuel reprend une édition à peine modifiée du jeu d'il y a 15 ans. Destiné aux curieux, aux nostalgiques et autres spéléologues d'une ère achevée, WoW Classic plongera les joueurs dans les problématiques de l'époque à travers raids, donjons et autres classes.
Hi est utilisé pour dire bonjour en anglais à toutes les personnes avec lesquelles vous êtes très familiers et avec ceux que vous avez l'habitude de voir souvent. Pour dire au revoir à des amis, parents et connaissances intimes, bye, bye-bye ou see you peuvent être utilisés.
(merci) / You're welcome! (de rien). Formules pour dire au revoir : Goodbye! (ce qui signifie « que Dieu soit avec vous ») / See you later!