En outre, will et would sont utilisés pour exprimer une condition. On utilise will quand la subordonnée est au présent et on utilise would quand la subordonnée est à l'imparfait ou au plus-que-parfait.
Les modaux anglais "will" et "would" sont tous deux utilisés pour exprimer une demande. Alors quelle est la différence entre les deux ? Ici, le degré exprimé n'est pas un degré d'intensité, mais un degré de politesse. En effet, would va être utilisé lorsque l'on veut être plus poli qu'en utilisant simplement will.
L'auxiliaire would exprime une idée de volonté, de consentement, formant des périphrases à valeur de conditionnel : I would buy a car if I could. J'achèterais (volontiers) une voiture si je le pouvais.
– Would : modal utilisé essentiellement pour exprimer le conditionnel présent ou passé. – Dans des récits au passé, would peut également symboliser la forme passée de will, affirmative ou négative, ainsi que l'expression d'une habitude.
“Will” sert à introduire une action ou un événement au futur simple. Sa forme négative est “will not”, que l'on trouve souvent dans sa forme contractée “won't”.
Would est le prétérit de will , et sa forme négative est would not , qu'on peut contracter en wouldn't .
Would se construit souvent avec une phrase introduite par If. Dans ce cas, la proposition subordonnée est au prétérit et la proposition principale au conditionnel. Ex. : If I had time, I would take care of my garden. Si j'avais le temps, je m'occuperais de mon jardin.
I would like ou I'd like (to do something) exprime un souhait, un désir, au conditionnel de politesse : What would you like? - I would like a cup of tea. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? - Je voudrais une tasse de thé.
Il y a une forme contractée : Would = 'd . Ex : I'd like to go to London . J'aimerais aller à Londes .
Yes, I do.
Oui.
She likes playing tennis. Elle aime jouer au tennis. - I WOULD LIKE + NOM ou + TO + INFINITIF: je voudrais. He would like to go to New York.
Le modal « COULD » en anglais est intrinsèquement lié à « CAN » qui exprime la possibilité. Il peut s'agir du passé de « CAN » ou du conditionnel de « CAN » (auxiliaire modal). Retrouvez toutes les utilisations possibles de « COULD » dans cette leçon.
À la forme négative
On intercale not entre will et le verbe. On peut contracter will not en won't. It won't rain tomorrow.
Forme affirmative contractée
I will see the boss tomorrow. You will see the boss tomorrow. He will see the boss tomorrow. She will see the boss tomorrow.
** Pour des niveaux de langue plus élevés,vous pouvez vous référer au test afin de bien distinguer les nuances exprimées. 2) En revanche, au conditionnel : pas d'hésitations : 'like' est suivi de l'infinitif : I WOULD LIKE TO. C'est la seule forme possible.
Forme de verbe
Négation de l'auxiliaire will , contraction de “will not”. I won't talk in class. Je ne parlerai pas en classe.
I will : I'll. You will : You 'll. He/she/it will : He'll /she'll /it'll. We will : We'll.
Le future perfect, ou futur parfait en français, se distingue des autres temps futurs (le futur simple et le futur progressif). Il indique qu'une action est accomplie à un moment précis dans le futur. Elle peut précéder un autre événement donné ou une autre action future.
La différence principale entre can et could est le temps de conjugaison : can correspond au présent, alors que could s'utilise principalement pour le passé. Une seconde différence importante est le degré de politesse : could est plus poli que can. Dans ce cas, la différence correspond en français à : peux / pourrais.
devoir v. I should go home as it is getting late. Je devrais rentrer à la maison car il se fait tard. I think we should eat something.
Le verbe modal anglais "may" peut être utilisé pour exprimer une permission, un peu comme "can" et "could", mais de manière encore plus polie. Il peut également être utilisé pour exprimer une possibilité. Par exemple : May I borrow your pen ? - Puis-je emprunter votre stylo ? (permission polie)
Hi est utilisé pour dire bonjour en anglais à toutes les personnes avec lesquelles vous êtes très familiers et avec ceux que vous avez l'habitude de voir souvent. Pour dire au revoir à des amis, parents et connaissances intimes, bye, bye-bye ou see you peuvent être utilisés.
“Are you ok / Are you all right?” : “Est-ce que tu vas bien ?”
En anglais, les réponses par yes ou no sont souvent suivies de la formule sujet (pronom) + auxiliaire : Do you have your laptop with you? - Yes, I do / No, I don't. Avez-vous votre ordinateur portable avec vous? Oui / Non.