Il existe une expression extraordinaire en anglais : « take care » que seuls nos cousins québécois osent traduire par « prends soin » ! En France, elle est réservée à nos proches, à des moments sensibles de nos vie et devient : « prends bien soin de toi ».
Les meilleures réponses sont : “Thank you, you too” ou encore “Take care as well!!”
Les salutations les plus respectueuses sont tout simplement “hello” et “good morning”, “good afternoon” ou “good evening”, en fonction du moment de la journée. Pour apporter une dose de formalité, vous pouvez ajouter le titre et le nom de votre interlocuteur. Par exemple : “Hello, Mr. ______,” ou “Hello, sir/ma'am”.
Saluer ou comment dire bonjour en français
Dans un premier temps, pour saluer quelqu'un dans un langage neutre, le mot le plus utilisé et le plus commun est “bonjour“. Par contre, quand la fin de journée approche, on a plus tendance à utiliser “bonsoir“, notamment à partir de la fin d'après-midi.
Goodbye! interj
Au revoir ! Bonne continuation ! Goodbye! All the best for the future!
Hello et Cie
Par exemple un joyeux « hello guys! » est une façon de saluer fort sympathique mais également très familière qui ne peut s'adresser qu'à un groupe d'amis ou de proches. Au contraire, un « good morning ladies and gentlemen » est une façon de saluer extrêmement formelle.
See you later!/See you!/Later!
Hi est utilisé pour dire bonjour en anglais à toutes les personnes avec lesquelles vous êtes très familiers et avec ceux que vous avez l'habitude de voir souvent. Pour dire au revoir à des amis, parents et connaissances intimes, bye, bye-bye ou see you peuvent être utilisés.
politeness n
La politesse est une qualité essentielle pour un serveur. Politeness is an essential quality for a waiter.
On peut dire : 'yeah, I'm doing well thanks' (oui, je vais bien merci) ou simplement dire 'great' (génial), thanks' ou 'fantastic thanks!
Avec des collègues proches, vous pouvez conclure vos messages par « sincerely », « kind regards », « regards » ou « with kindest regards ».
Thank you for your hard work and dedication
Exemple : Thank you for your hard work and dedication to this project - Merci pour votre travail acharné et votre dévouement à ce projet.
Ainsi, votre courrier se terminera par un Yours Sincerely, éventuellement Sincerely et Regards lorsque vous connaîtrez l'identité de l'interlocuteur. En revanche, lorsque vous avez débuté par Dear Sir or Madam, votre lettre s'achèvera par Yours faithfully.
Thank you very much / Thanks a lot / Thank you so much → Merci beaucoup.
Bye - Ce mot est le plus souvent utilisé pour dire au revoir en anglais et c'est en fait l'abréviation du terme “goodbye”.
Salut. « Salut » en français est une façon typique de saluer quelqu'un que tu connais bien. La particularité de ce mot, c'est qu'on peut l'utiliser pour commencer une conversation, mais aussi pour la terminer. Il sert à la fois de « bonjour » et d'« au revoir ».
1. L'ordre. Plus élevé le niveau hiérarchique, plus tôt salué. Le plus élevé dans la hiérarchie décide de la manière de saluer.
Mon amour, je t'envoie un grand bonjour, plus chaud que le soleil, plus clair que la lune, et plus beau que le jour. Je t'envoie un bonjour argenté sur un tapis volant bordé de mille fleurs en mille couleurs pour te souhaiter une bonne journée.
Jusqu'au XIIIe siècle, bonjour s'écrivait en deux mots, bon jour, et signifiait « jour favorable, temps heureux ». Par la suite, « bon » et « jour » se sont soudés en une formule de salutation.
Il n'y a pas de différence de sens entre ces deux mots : ils signifient la même chose.
En cas de doute, essayez simplement les bases : demandez ce que la personne fait, demandez pourquoi il ou elle est à cet événement, ou même simplement tendre la main et dire bonjour. Vous pouvez donc vous servir de ces quelques exemples : "Bonjour, je ne connais pas beaucoup de personnes ici, et vous ? .