Graphie ff Le f est souvent doublé dans les mots qui commencent par af-, ef-, of‑ et dif-, souf-, suf-, puisque ces initiales font doubler la consonne du radical. Il y a toutefois quelques exceptions : on trouve un seul f dans afin, Afghanistan, Afrique, afocal, aflatoxine, éfaufiler, éfrit, soufre et leurs dérivés.
Le doublement du « p » :
- On double généralement le « p » dans les mots démarrant par « ap » comme approfondir, approcher, mais on écrit apercevoir, apaiser, aplanir, aplatir, apitoyer, apéritif, apesanteur, apeurer, apiculture, aplomb, apogée, apostrophe, et leurs dérivés.
On écrit ff
Le double f, pour sa part, se rencontre souvent à la limite entre un préfixe et un radical, même lorsque la fabrication du mot remonte au latin : diffusion, suffire, effeuiller, affolement, offensif, et cetera.
Pourquoi le son (f) s'écrit-il ph ? Cette écriture traduit l'origine grecque du mot : ph transcrit la lettre grecque ? (phi majuscule) ? (phi minuscule). De même pharmacie (pharmacy en anglais) mais farmacia en italien, espagnol, catalan, galicien, portugais, corse et farmacie en roumain.
Olifant ! Comme tous les noms qui comportent la graphie ph, éléphant affiche l'élégante distinction de ses origines grecques. Eléphas, eléphantos (au génitif) est devenu elephantus en latin, puis elefant ou olifant en ancien français.
Il arrive que le son [f] soit représenté à l'écrit par les lettres ph, qui transcrivent généralement le phi grec de mots d'origine grecque. On trouve cette graphie en position initiale et à l'intérieur des mots, ainsi que dans aleph et Joseph.
pharmacien, pharmacienne
pharmacien n. Titulaire d'un diplôme d'État de pharmacie, habilité à exercer la profession...
Le t n'est doublé que dans les mots commençants par at-. Comme le l, le t est doublé pour signaler la prononciation ouverte du [è] (jeter, jette – appeler, appelle).
La graphie « pomme » ou « année » ne correspondant plus à la prononciation, on écrira « pome » ou « anée ». Par contre, pas question d'amputer la double consonne pour « enneiger », « emmener » ou « ennuyer », car l'écrit doit correspondre à la prononciation. Le cas des séries s'apparente au précédent.
En latin, la lettre q a elle-même évolué au fil du temps et elle a été associée avec le v qui est ensuite devenu un u. Les mots d'origine latine se prononcent d'ailleurs [kw] pour rappeler cette origine : un aquarium, l'équateur…
Il y a deux « l » quand on entend le son [è] : « je rappelle », « nous rappellerons », etc. Il n'y a qu'un « l » quand on entend le son [eu] : « tu appelais », « ils ont rappelé », etc.
Il y a doublement du "m" lorsque l'adjectif que l'on veut transformer en adverbe se termine par -ant ou -ent. À son radical, on ajoute le suffixe -ment. Prenons l'adjectif bruyant, par exemple. Si on ajoute le suffixe -ment, on obtient bruyant + ment → bruyan – ment.
La consonne double pp apparaît. Fermer l'infobulle aussi dans d'autres contextes. On écrit généralement le son [p] avec deux p dans les verbes qui commencent par app-, et leurs dérivés, sauf apaiser, apercevoir, apeurer, apitoyer, aplanir, aplatir et apostropher.
Le mot pharmacienne désigne uniquement une femme conjointe du pharmacien, ceci quelle que soit sa profession. Il n'existe pas de mot spécifique pour désigner un homme conjoint d'une femme pharmacien."
Pharmacien propriétaire d'une officine dans laquelle il assure notamment la préparation des médicaments magistraux et la vente au public des spécialités pharmaceutiques: 2.
Les néologismes bien forgés doivent s'imposer. Et « pharmacienne » est de ceux-là. Il est probable que l'Académie l'adoptera. Puisque nos confrères de sexe sont devenues des consoeurs, qu'à l'avenir la Faculté accepte de modifier son vocabulaire et leur délivre un diplôme de « pharmacienne ».
Rien que dans la transcription des sons à l'écrit, notre orthographe comporte de vraies difficultés : Tout d'abord, nous avons plus de 36 sons (phonèmes) à transcrire dans notre langue mais nous n'avons que 26 lettres dans notre alphabet : 17 sons consonnes, 16 sons voyelles, 3 semi-consonnes.
De même, le «f» dans «cerf» ne se prononce pas. Un mot à ne pas confondre avec le mot «serf» dont il est possible d'énoncer la dernière lettre. Sous le régime féodal, cela désignait un paysan lié à un seigneur.
L'orthographe française est réputée difficile à maîtriser. Le mot lui-même n'est pas simple puisque, sur onze lettres, il comporte deux h muets ! Étymologiquement, l'ortho-graphe signifie l'écriture correcte. En grec, orthos voulait dire « droit, correct, juste » et graphein avait le sens d'écrire.
Et ne sont pas autorisés : les expressions et mots composés : DEMI-FOND, AU REVOIR, N'IMPORTE. les sigles et abréviations : DVD, NASA ... les symboles chimiques : Fe, Az, Pt ...