L'expression est aussi utilisée pour marquer en général le désir et l'espoir de voir se réaliser un événement dans l'avenir.
Suivant la définition proposée par Louis Gardet, "khayr" est à la fois le bien, le bienfait et le bonheur octroyé par Dieu". Le mot doit toutefois s'interpréter de façon différente suivant le contexte dans lequel il est utilisé. Il s'applique d'abord à la communauté des croyants, celle "qui prêche le bien".
(Date à préciser) De l'arabe ان شاء الله , In šāʾ ʾAllāh (« si Allah le veut »).
Ce mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran par les musulmans (Prologue), ou d'une du'a. Il se prononce Amine (آمين) en arabe, ce mot signifie « ô Dieu (en arabe 'Allāh, écrit الله) exauce ou réponds ».
Ce terme est utilisé par la plupart des musulmans. Les musulmans estiment souhaitable (mustahabb) de prononcer cette formule quand ils évoquent une action à réaliser dans l'avenir.
Définition de Allah y hdina
Allah y hdina est la phonétique du mot arabe (اللََّّه يَهْدِينَا) et veut dire en français ”qu'Allah nous guide”. C'est une expression variante à ”Allah yahdik” qui veut dire qu'Allah te guide. Ces deux formules étant une invocation en faveur de la personne visée.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Cette expression est souvent utilisée lorsqu'une personne quitte une autre personne. Elle lui adresse alors la formule en lui souhaitant quelque chose de bien. Il est aussi connu que beaucoup utilisent cette formule en accompagnement du ”bonne nuit” en souhaitant à la personne que sa nuit se passe bien.
Que veut dire l'expression Allah y chafik ? L'expression Allah y chafik s'utilise lorsqu'une personne est malade, comme vœu pour qu'elle se rétablisse. C'est une formule de réconfort qu'on adresse directement à cette personne, comme on lui dirait bon rétablissement , remets-toi bien , guéris vite .
— La Prière touche à sa fin. Le fidèle, toujours dans la même posture, exécute un bref rite de sortie : il tourne la tête à droite, puis à gauche en disant : « Le salut soit sur vous. » C'est le taslîm, ou . salutation terminale adressée, dit-on, aux anges gardiens.
Allah yahdik est la phonétique du mot arabe (اللََّّه يَهْدِيك) et veut dire en français ”qu'Allah te guide”. Cette expression est un bien dans le sens où la personne qui la prononce demande la guidée à Allah pour la personne visée.
On joint ses deux mains en les collant et on demande directement à Allah la chose souhaitée en levant ses mains au ciel. Cela peut être fait à voix haute, à voix basse ou dans sa tête.
Nom commun
(Injurieux) Pédé, tapette, pédale.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
Mashallah est un mot d'origine arabe qui veut dire littéralement « Allah l'a voulu, Dieu l'a voulu, selon la volonté de Dieu ».
Interjection. Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Un serment par Allah, qui se fait généralement au moyen de l'interjection arabe wAllah (والله dans l'alphabet arabe), signifiant littéralement « par Allah » (sous-entendu « [je le jure] par Allah »), consiste pour un locuteur de confession musulmane à prendre à témoin Allah pour prétendre que ses propos ne sont pas ...
Al-ḥamdu li-l-lāh (arabe : ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, « Dieu soit loué », littéralement, « louange à Allah ») est une expression d'action de grâce, principalement utilisée par les musulmans.
Al-Fatiha (arabe : سُّورَةُ الفَاتِحَة, Sūrat al-Fātiḥah) est la sourate d'ouverture du Coran, le livre sacré des musulmans. Composée de sept versets, elle met l'accent sur la souveraineté et la miséricorde d'Allah.
Amine ou Amin (arabe : امين) est un nom propre masculin signifiant "(Quelqu'un de) Sûr". Il peut être employé comme prénom ou comme nom. En phonétique, le [e] final n'est pas prononcé.
Signification : Amine signifie "digne de confiance" en arabe. Histoire : Les compagnons de Mahomet, prophète de la religion musulmane, l'avaient surnommé Al-Amine. Ce dernier aurait eu plus de 200 surnoms. Au départ, Mahomet était un simple berger, mais en revenant de la Mecque, il se présente comme l'envoyé d'Allah.
Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
L'écriture la plus courante est cheh, mais on trouve aussi chèh, sheh et shèh.
(Argot) Bravo.
Sans s au singulier : un chai ; vin élevé en nos chais.