Le Kana Training ou « carnet d'exercice pratique pour s'entraîner à tracer les hiragana et katana » est un petit cahier à remplir, pour s'entraîner à calligraphier les kana. Ce livret est conçu pour les étudiants et apprenants en japonais qui débutent leur apprentissage auprès d'un professeur.
j'aime bien m'exercer à écrire les kanji avec un fudepen (stylo-pinceau) Pentel ou un stylo-plume pour la calligraphie Rotring "art pen" ( calibre de plume "B" , pour écriture asiatique), tous deux facilement trouvables au rayon calligraphie des papeteries.
I : Ri, Mi, Pi, BI, Hi, Ni, Chi, Ji, Shi, Gi, Ki, I, O : Wo, Ro, Yo, Mo, Po, Bo, Ho, No, Do, To, Zo, So, Go, Ko, O, U : Ru, Yu, Mu, Pu, Bu, Fu, Nu, Zu, Tsu, Zu, Su, Gu, Ku, U.
Le japonais se compose de deux alphabets (ou de kana) appelés hiragana et katakana, lesquels sont deux versions du même ensemble de sons dans le langage.
En conséquence, le sens de lecture d'un livre écrit en japonais est opposé au système alphabétique latin, alors que la «dernière» page est en fait la première, c'est-à-dire que le début est au verso du livre qu'on lit de droite à gauche et de haut en bas.
Sens de lecture et d'écriture du japonais
Traditionnellement le Japonais s'écrit de haut en bas et de droite à gauche, mais il est de plus en plus courant qu'ils s'écrivent et se lisent de gauche à droite et de haut en bas [comme en français].
«Ça dépend de ce qu'on entend par apprendre le japonais. Plus j'avance, plus je me sens minable. Même les Japonais passent leur propre JLPT. Oui, on peut se débrouiller jusqu'à un certain stade.
Pour pouvoir lire et écrire en japonais, il y a un réflexe à adopter avant toute chose. Un réflexe qui, comme lorsqu'on démarre n'importe quelle activité, s'impose comme le premier pas pour s'ouvrir au reste : commencez par apprendre les hiragana et les katakana.
Re: Que choisir pour écrire les caractères chinois ? Je dirais un sailor sapporo en plume M ou F. Finesse et précision du trait : c'est nécessaire pour faire les pattes fines des kanjis, et c'est un stylo très agréable pour écrire.
Dans Naruto, l'expression « dattebayo » sert principalement à donner à la phrase un sentiment de détermination extrême, de motivation, voire d'agressivité. C'est caractéristique au personnage de Naruto durant son enfance, qui cherche sans cesse à prouver sa valeur aux autres, faire sa place et montrer sa ténacité.
Les cerisiers en fleur sont appelés « sakura » en japonais et il n'est pas exagéré de dire qu'ils suscitent une véritable fascination chez les Japonais. Les différentes variétés de cerisiers fleurissent à des périodes différentes, mais, à Tokyo, la plupart atteignent leur pic de floraison entre fin mars et début avril.
Il existe de nombreux dialectes (entre 7 et 14, cela diffère selon les linguistes), le mandarin et le cantonais étant les plus connus. Le chinois peut être considéré comme la langue la plus difficile au monde pour un anglophone et un francophone.
Minna no nihongo est l'un des livres de méthode les plus connus en la matière. Il est par ailleurs celui le plus utilisé dans chaque école pour apprendre le japonais au Japon. Que ce soit Osaka ou Tokyo, l'on trouvera certainement la méthode Minna no nihongo dans n'importe quelle école de langue !
En anglais on dit que la prononciation du R en japonais, se rapproche mot « the »… On pourrait le comparer au « D » en français qui se prononce effectivement avec l'aide du palais. Essayez de prononcer le R avec votre palais, et si c'est trop difficile, vous pouvez rouler un peu les R à la place.
Ces deux alphabets phonétiques proviennent d'anciens caractères chinois qui ont été simplifiés. Ces caractères chinois sont justement le dernier type d'écriture utilisé par les japonais, nommé les kanji.
Les deux syllabaires (hiragana et katakana) permettent de noter l'intégralité des sons existants de la langue japonaise (que l'on pourrait écrire uniquement avec ces syllabaires).
お誕生日おめでとう [OTANJÔBI OMEDETÔ] Joyeux anniversaire ! OTANJÔBI est une expression polie avec TANJÔBI, (anniversaire), précédé du terme honorifique, O. Si l'on souhaite être encore plus poli on peut dire OMEDETÔ, et ajouter GOZAIMASU après.
Langue officielle
Le japonais (de facto).